(GTR) Mark 1 : 14 μετα δε το παραδοθηναι τον ιωαννην ηλθεν ο ιησους εις την γαλιλαιαν κηρυσσων το ευαγγελιον της βασιλειας του θεου
(IS) Mark 1 : 14 Izakako je Ivan bio bačen u tamnicu, otišao je Isus u Galileju i propovijedao evanđelje kraljevstva Božjega,
(JB) Mark 1 : 14 A pošto Ivan bijaše predan, otiđe Isus u Galileju. Propovijedao je evanđelje Božje:
(UKR) Mark 1 : 14 Як же видано Йоана, прийшов Ісус у Галилею, проповідуючи євангелию царства Божого,
(DK) Mark 1 : 14 A pošto predadoše Jovana, dođe Isus u Galileju propovijedajući jevanđelje o carstvu Božijemu
(STRT) Mark 1 : 14 meta de to paradothēnai ton iōannēn ēlthen o iēsous eis tēn galilaian kērussōn to euangelion tēs basileias tou theou meta de to paradothEnai ton iOannEn Elthen o iEsous eis tEn galilaian kErussOn to euangelion tEs basileias tou theou
(TD) Mark 1 : 14 Nakon što Ivan bi izručen, Isus dođe u Galileju. Obznanjivaše *Evanđelje Božje i govoraše: ` Vrijeme je ispunjeno,
(dkc) Mark 1 : 14 А пошто предадоше Јована, дође Исус у Галилеју проповиједајући јеванђеље о царству Божијему
(AKJV) Mark 1 : 14 Now after that John was put in prison, Jesus came into Galilee, preaching the gospel of the kingdom of God,
(ASV) Mark 1 : 14 Now after John was delivered up, Jesus came into Galilee, preaching the gospel of God,
(APB) Mark 1 : 14 After Yohannan was delivered up, Yeshua came to Galilee and was preaching The Gospel of the Kingdom of God.
(DB) Mark 1 : 14 But after John was delivered up, Jesus came into Galilee preaching the glad tidings of the kingdom of God,
(DRB) Mark 1 : 14 And after that John was delivered up, Jesus came into Galilee, preaching the gospel of the kingdom of God,
(ERV) Mark 1 : 14 Now after that John was delivered up, Jesus came into Galilee, preaching the gospel of God,
(ESV) Mark 1 : 14 Now after John was arrested, Jesus came into Galilee, proclaiming the gospel of God,
(GWT) Mark 1 : 14 After John had been put in prison, Jesus went to Galilee and told people the Good News of God.
(KJV) Mark 1 : 14 Now after that John was put in prison, Jesus came into Galilee, preaching the gospel of the kingdom of God,
(NLT) Mark 1 : 14 Later on, after John was arrested, Jesus went into Galilee, where he preached God's Good News.
(WNT) Mark 1 : 14 Then, after John had been thrown into prison, Jesus came into Galilee proclaiming God's Good News.
(WEB) Mark 1 : 14 Now after John was taken into custody, Jesus came into Galilee, preaching the Good News of the Kingdom of God,
(YLT) Mark 1 : 14 And after the delivering up of John, Jesus came to Galilee, proclaiming the good news of the reign of God,