(GTR)
Galatians
4
:
24
ατινα εστιν αλληγορουμενα αυται γαρ εισιν αι δυο διαθηκαι μια μεν απο ορους σινα εις δουλειαν γεννωσα ητις εστιν αγαρ
(IS)
Galatians
4
:
24
A to je u slici rečeno, jer ovo su dva zavjeta: jedan od gore Sinajske, koji rada za robovanje, i to je Agara.
(JB)
Galatians
4
:
24
To je slika. Doista, te žene dva su Saveza: jedan s brda Sinaja, koji rađa za ropstvo - to je Hagara.
(UKR)
Galatians
4
:
24
Се ж иносказанне; се бо два завіти: один з гори Синая, що родить у неволю, котра єсть Агара.
(DK)
Galatians
4
:
24
Koje znači drugo: jer su ovo dva zavjeta: jedan dakle od gore Sinajske, koja rađa za robovanje, i to je Agar.
(STRT)
Galatians
4
:
24
atina estin allēgoroumena autai gar eisin ai duo diathēkai mia men apo orous sina eis douleian gennōsa ētis estin agar atina estin allEgoroumena autai gar eisin ai duo diathEkai mia men apo orous sina eis douleian gennOsa Etis estin agar
(TD)
Galatians
4
:
24
Ima tu jedna prispodoba: te žene su, naime, dva *saveza. Jedan, koji dolazi s brda Sinaj, rođen za ropstvo: to je Hahara
(dkc)
Galatians
4
:
24
Које значи друго: јер су ово два завјета: један дакле од горе Синајске, која рађа за робовање а то је Агар.
(AKJV)
Galatians
4
:
24
Which things are an allegory: for these are the two covenants; the one from the mount Sinai, which engenders to bondage, which is Agar.
(ASV)
Galatians
4
:
24
Which things contain an allegory: for these women are two covenants; one from mount Sinai, bearing children unto bondage, which is Hagar.
(APB)
Galatians
4
:
24
But these are illustrations of the two Covenants, the one that is from Mount Sinai begets to bondage, which is Hagar.
(DB)
Galatians
4
:
24
Which things have an allegorical sense; for these are two covenants: one from mount Sinai, gendering to bondage, which is Hagar.
(DRB)
Galatians
4
:
24
Which things are said by an allegory. For these are the two testaments. The one from mount Sina, engendering unto bondage; which is Agar:
(ERV)
Galatians
4
:
24
Which things contain an allegory: for these women are two covenants; one from mount Sinai, bearing children unto bondage, which is Hagar.
(ESV)
Galatians
4
:
24
Now this may be interpreted allegorically: these women are two covenants. One is from Mount Sinai, bearing children for slavery; she is Hagar.
(GWT)
Galatians
4
:
24
I'm going to use these historical events as an illustration. The women illustrate two arrangements. The one woman, Hagar, is the arrangement made on Mount Sinai. Her children are born into slavery.
(KJV)
Galatians
4
:
24
Which things are an allegory: for these are the two covenants; the one from the mount Sinai, which gendereth to bondage, which is Agar.
(NLT)
Galatians
4
:
24
These two women serve as an illustration of God's two covenants. The first woman, Hagar, represents Mount Sinai where people received the law that enslaved them.
(WNT)
Galatians
4
:
24
All this is allegorical; for the women represent two Covenants. One has its origin on Mount Sinai, and bears children destined for slavery.
(WEB)
Galatians
4
:
24
These things contain an allegory, for these are two covenants. One is from Mount Sinai, bearing children to bondage, which is Hagar.
(YLT)
Galatians
4
:
24
which things are allegorized, for these are the two covenants: one, indeed, from mount Sinai, to servitude bringing forth, which is Hagar;