(BHS)
Genesis
33
:
7
וַתִּגַּשׁ גַּם־לֵאָה וִילָדֶיהָ וַיִּשְׁתַּחֲווּ וְאַחַר נִגַּשׁ יֹוסֵף וְרָחֵל וַיִּשְׁתַּחֲווּ׃
(BHSCO)
Genesis
33
:
7
ותגש גם־לאה וילדיה וישתחוו ואחר נגש יוסף ורחל וישתחוו׃
(IS)
Genesis
33
:
7
Tada pristupi i Lea s djecom svojom i nakloniše se. Najposlije pristupiše Josip i Rahela i nakloniše se.
(JB)
Genesis
33
:
7
Naprijed stupi i Lea sa svojom djecom te se duboko nakloni. Najposlije stupe naprijed Josip i Rahela te se duboko naklone.
(GSA)
Genesis
33
:
7
και προσηγγισεν λεια και τα τεκνα αυτης και προσεκυνησαν και μετα ταυτα προσηγγισεν ραχηλ και ιωσηφ και προσεκυνησαν
(WLC)
Genesis
33
:
7
וַתִּגַּ֧שׁ גַּם־לֵאָ֛ה וִילָדֶ֖יהָ וַיִּֽשְׁתַּחֲו֑וּ וְאַחַ֗ר נִגַּ֥שׁ יֹוסֵ֛ף וְרָחֵ֖ל וַיִּֽשְׁתַּחֲוֽוּ׃
(DK)
Genesis
33
:
7
Potom pristupi i Lija i djeca njezina, i pokloniše se; a najposlije pristupi Josif i Rahilja, i pokloniše se.
(TD)
Genesis
33
:
7
Lea se primaknu također sa svojom djecom, oni se pokloniše. Potom Josip se primaknu s Rahelom i oni se pokloniše također.
(dkc)
Genesis
33
:
7
Потом приступи и Лија и дјеца њезина, и поклонише се; а најпослије приступи Јосиф и Рахиља, и поклонише се.
(AKJV)
Genesis
33
:
7
And Leah also with her children came near, and bowed themselves: and after came Joseph near and Rachel, and they bowed themselves.
(ASV)
Genesis
33
:
7
And Leah also and her children came near, and bowed themselves: and after came Joseph near and Rachel, and they bowed themselves.
(DB)
Genesis
33
:
7
And Leah also, with her children, drew near, and they bowed. And lastly Joseph drew near, and Rachel, and they bowed.
(DRB)
Genesis
33
:
7
Lia also with her children came near, and bowed down in like manner, and last of all Joseph and Rachel bowed down.
(ERV)
Genesis
33
:
7
And Leah also and her children came near, and bowed themselves: and after came Joseph near and Rachel, and they bowed themselves.
(ESV)
Genesis
33
:
7
Leah likewise and her children drew near and bowed down. And last Joseph and Rachel drew near, and they bowed down.
(GWT)
Genesis
33
:
7
Likewise, Leah and her children came forward and bowed down. Finally, Joseph and Rachel came forward and bowed down.
(KJV)
Genesis
33
:
7
And Leah also with her children came near, and bowed themselves: and after came Joseph near and Rachel, and they bowed themselves.
(NLT)
Genesis
33
:
7
Next came Leah with her children, and they bowed before him. Finally, Joseph and Rachel came forward and bowed before him.
(WEB)
Genesis
33
:
7
Leah also and her children came near, and bowed themselves. After them, Joseph came near with Rachel, and they bowed themselves.
(YLT)
Genesis
33
:
7
and Leah also draweth nigh, and her children, and they bow themselves; and afterwards Joseph hath drawn nigh with Rachel, and they bow themselves.