(BHS) Genesis 33 : 7 וַתִּגַּשׁ גַּם־לֵאָה וִילָדֶיהָ וַיִּשְׁתַּחֲווּ וְאַחַר נִגַּשׁ יֹוסֵף וְרָחֵל וַיִּשְׁתַּחֲווּ׃
(BHSCO) Genesis 33 : 7 ותגש גם־לאה וילדיה וישתחוו ואחר נגש יוסף ורחל וישתחוו׃
(IS) Genesis 33 : 7 Tada pristupi i Lea s djecom svojom i nakloniše se. Najposlije pristupiše Josip i Rahela i nakloniše se.
(JB) Genesis 33 : 7 Naprijed stupi i Lea sa svojom djecom te se duboko nakloni. Najposlije stupe naprijed Josip i Rahela te se duboko naklone.
(GSA) Genesis 33 : 7 και προσηγγισεν λεια και τα τεκνα αυτης και προσεκυνησαν και μετα ταυτα προσηγγισεν ραχηλ και ιωσηφ και προσεκυνησαν
(WLC) Genesis 33 : 7 וַתִּגַּ֧שׁ גַּם־לֵאָ֛ה וִילָדֶ֖יהָ וַיִּֽשְׁתַּחֲו֑וּ וְאַחַ֗ר נִגַּ֥שׁ יֹוסֵ֛ף וְרָחֵ֖ל וַיִּֽשְׁתַּחֲוֽוּ׃
(DK) Genesis 33 : 7 Potom pristupi i Lija i djeca njezina, i pokloniše se; a najposlije pristupi Josif i Rahilja, i pokloniše se.
(TD) Genesis 33 : 7 Lea se primaknu također sa svojom djecom, oni se pokloniše. Potom Josip se primaknu s Rahelom i oni se pokloniše također.
(dkc) Genesis 33 : 7 Потом приступи и Лија и дјеца њезина, и поклонише се; а најпослије приступи Јосиф и Рахиља, и поклонише се.
(AKJV) Genesis 33 : 7 And Leah also with her children came near, and bowed themselves: and after came Joseph near and Rachel, and they bowed themselves.
(ASV) Genesis 33 : 7 And Leah also and her children came near, and bowed themselves: and after came Joseph near and Rachel, and they bowed themselves.
(DB) Genesis 33 : 7 And Leah also, with her children, drew near, and they bowed. And lastly Joseph drew near, and Rachel, and they bowed.
(DRB) Genesis 33 : 7 Lia also with her children came near, and bowed down in like manner, and last of all Joseph and Rachel bowed down.
(ERV) Genesis 33 : 7 And Leah also and her children came near, and bowed themselves: and after came Joseph near and Rachel, and they bowed themselves.
(ESV) Genesis 33 : 7 Leah likewise and her children drew near and bowed down. And last Joseph and Rachel drew near, and they bowed down.
(GWT) Genesis 33 : 7 Likewise, Leah and her children came forward and bowed down. Finally, Joseph and Rachel came forward and bowed down.
(KJV) Genesis 33 : 7 And Leah also with her children came near, and bowed themselves: and after came Joseph near and Rachel, and they bowed themselves.
(NLT) Genesis 33 : 7 Next came Leah with her children, and they bowed before him. Finally, Joseph and Rachel came forward and bowed before him.
(WEB) Genesis 33 : 7 Leah also and her children came near, and bowed themselves. After them, Joseph came near with Rachel, and they bowed themselves.
(YLT) Genesis 33 : 7 and Leah also draweth nigh, and her children, and they bow themselves; and afterwards Joseph hath drawn nigh with Rachel, and they bow themselves.