(BHS)
Genesis
33
:
9
וַיֹּאמֶר עֵשָׂו יֶשׁ־לִי רָב אָחִי יְהִי לְךָ אֲשֶׁר־לָךְ׃
(IS)
Genesis
33
:
9
Ezav reče: "Imam dosta, dragi brate! Zadrži, što je tvoje!"
(JB)
Genesis
33
:
9
Ezav odgovori: "Ja imam dosta, brate moj. Neka ostane tebi što je tvoje."
(GSA)
Genesis
33
:
9
ειπεν δε ησαυ εστιν μοι πολλα αδελφε εστω σοι τα σα
(WLC)
Genesis
33
:
9
וַיֹּ֥אמֶר עֵשָׂ֖ו יֶשׁ־לִ֣י רָ֑ב אָחִ֕י יְהִ֥י לְךָ֖ אֲשֶׁר־לָֽךְ׃
(DK)
Genesis
33
:
9
A Isav reče: ima, brate, u mene dosta; neka tebi što je tvoje.
(TD)
Genesis
33
:
9
Ezav preuze: `Ja obilujem u svemu, brate moj; ono što je tvoje, tvojim ostaje! `
(dkc)
Genesis
33
:
9
А Исав рече: има, брате, у мене доста; нека теби што је твоје.
(AKJV)
Genesis
33
:
9
And Esau said, I have enough, my brother; keep that you have to yourself.
(ASV)
Genesis
33
:
9
And Esau said, I have enough, my brother; let that which thou hast be thine.
(DB)
Genesis
33
:
9
And Esau said, I have enough, my brother; let what thou hast be thine.
(DRB)
Genesis
33
:
9
But he said: I have plenty, my brother, keep what is thine for thyself.
(ERV)
Genesis
33
:
9
And Esau said, I have enough; my brother, let that thou hast be thine.
(ESV)
Genesis
33
:
9
But Esau said, “I have enough, my brother; keep what you have for yourself.”
(GWT)
Genesis
33
:
9
Esau said, "I have enough. Keep what you have, Brother."
(KJV)
Genesis
33
:
9
And Esau said, I have enough, my brother; keep that thou hast unto thyself.
(NLT)
Genesis
33
:
9
"My brother, I have plenty," Esau answered. "Keep what you have for yourself."
(WEB)
Genesis
33
:
9
Esau said, "I have enough, my brother; let that which you have be yours."
(YLT)
Genesis
33
:
9
And Esau saith, 'I have abundance, my brother, let it be to thyself that which thou hast.'