(BHS) Genesis 34 : 3 וַתִּדְבַּק נַפְשֹׁו בְּדִינָה בַּת־יַעֲקֹב וַיֶּאֱהַב אֶת־הַנַּעֲרָ וַיְדַבֵּר עַל־לֵב הַנַּעֲרָ׃
(BHSCO) Genesis 34 : 3 ותדבק נפשו בדינה בת־יעקב ויאהב את־הנער וידבר על־לב הנער׃
(IS) Genesis 34 : 3 I prionu srce njegovo za kćer Jakovljevu Dinu; on zavolje djevojku, pa joj se udvarao.
(JB) Genesis 34 : 3 Njegovo srce prione za Dinu, Jakovljevu kćer, i on se u djevojku zaljubi. Nastojao je pridobiti djevojčino srce.
(GSA) Genesis 34 : 3 και προσεσχεν τη ψυχη δινας της θυγατρος ιακωβ και ηγαπησεν την παρθενον και ελαλησεν κατα την διανοιαν της παρθενου αυτη
(WLC) Genesis 34 : 3 וַתִּדְבַּ֣ק נַפְשֹׁ֔ו בְּדִינָ֖ה בַּֽת־יַעֲקֹ֑ב וַיֶּֽאֱהַב֙ אֶת־הַֽנַּעֲרָ֔ וַיְדַבֵּ֖ר עַל־לֵ֥ב הַֽנַּעֲרָֽ׃
(DK) Genesis 34 : 3 I prionu srce njegovo za Dinu kćer Jakovljevu, i djevojka mu omilje, i on joj se umiljavaše.
(TD) Genesis 34 : 3 On se privrgnu svim svojim bićem k Dini, kćeri Jakovljevoj, on se zaljubi u mladu djevojku i otvorena srca joj govoraše.
(dkc) Genesis 34 : 3 И приону срце његово за Дину кћер Јаковљеву, и дјевојка му омиље, и он јој се умиљаваше.
(AKJV) Genesis 34 : 3 And his soul joined to Dinah the daughter of Jacob, and he loved the damsel, and spoke kindly to the damsel.
(ASV) Genesis 34 : 3 And his soul clave unto Dinah the daughter of Jacob, and he loved the damsel, and spake kindly unto the damsel.
(DB) Genesis 34 : 3 And his soul fastened on Dinah the daughter of Jacob, and he loved the maiden, and spoke consolingly to the maiden.
(DRB) Genesis 34 : 3 And his soul was fast knit unto her, and whereas she was sad, he comforted her with sweet words.
(ERV) Genesis 34 : 3 And his soul clave unto Dinah the daughter of Jacob, and he loved the damsel, and spake kindly unto the damsel.
(ESV) Genesis 34 : 3 And his soul was drawn to Dinah the daughter of Jacob. He loved the young woman and spoke tenderly to her.
(GWT) Genesis 34 : 3 He became very fond of Jacob's daughter Dinah. He loved the girl and spoke tenderly to her.
(KJV) Genesis 34 : 3 And his soul clave unto Dinah the daughter of Jacob, and he loved the damsel, and spake kindly unto the damsel.
(NLT) Genesis 34 : 3 But then he fell in love with her, and he tried to win her affection with tender words.
(WEB) Genesis 34 : 3 His soul joined to Dinah, the daughter of Jacob, and he loved the young lady, and spoke kindly to the young lady.
(YLT) Genesis 34 : 3 and his soul cleaveth to Dinah, daughter of Jacob, and he loveth the young person, and speaketh unto the heart of the young person.