(BHS)
Genesis
49
:
17
יְהִי־דָן נָחָשׁ עֲלֵי־דֶרֶךְ שְׁפִיפֹן עֲלֵי־אֹרַח הַנֹּשֵׁךְ עִקְּבֵי־סוּס וַיִּפֹּל רֹכְבֹו אָחֹור׃
(BHSCO)
Genesis
49
:
17
יהי־דן נחש עלי־דרך שפיפן עלי־ארח הנשך עקבי־סוס ויפל רכבו אחור׃
(IS)
Genesis
49
:
17
Dan je kao zmija na putu, kao guja na stazi, koja ujeda konja za petu, i konjanik pada nauznak.
(JB)
Genesis
49
:
17
Nek' Dan zmija bude na putu, guja pokraj staze što će konja za zglob ujesti, i njegov konjik nauznak će pasti.
(GSA)
Genesis
49
:
17
και γενηθητω δαν οφις εφ' οδου εγκαθημενος επι τριβου δακνων πτερναν ιππου και πεσειται ο ιππευς εις τα οπισω
(WLC)
Genesis
49
:
17
יְהִי־דָן֙ נָחָ֣שׁ עֲלֵי־דֶ֔רֶךְ שְׁפִיפֹ֖ן עֲלֵי־אֹ֑רַח הַנֹּשֵׁךְ֙ עִקְּבֵי־ס֔וּס וַיִּפֹּ֥ל רֹכְבֹ֖ו אָחֹֽור׃
(DK)
Genesis
49
:
17
Dan će biti zmija na putu i guja na stazi, koja ujeda konja za kičicu, te pada konjik nauznako.
(TD)
Genesis
49
:
17
Dan će biti zmija na putu, gu ja na stazi, koja ujeda koljenicu konju a njegovom jahaču pada otraga .
(dkc)
Genesis
49
:
17
Дан ће бити змија на путу и гуја на стази, која уједа коња за кичицу, те пада коњик наузнако.
(AKJV)
Genesis
49
:
17
Dan shall be a serpent by the way, an adder in the path, that bites the horse heels, so that his rider shall fall backward.
(ASV)
Genesis
49
:
17
Dan shall be a serpent in the way, An adder in the path, That biteth the horse's heels, So that his rider falleth backward.
(DB)
Genesis
49
:
17
Dan will be a serpent on the way, A horned snake on the path, Which biteth the horse's heels, So that the rider falleth backwards.
(DRB)
Genesis
49
:
17
Let Dan be a snake in the way, a serpent in the path, that biteth the horse's heels that his rider may fall backward.
(ERV)
Genesis
49
:
17
Dan shall be a serpent in the way, An adder in the path, That biteth the horse's heels, So that his rider falleth backward.
(ESV)
Genesis
49
:
17
Dan shall be a serpent in the way, a viper by the path, that bites the horse’s heels so that his rider falls backward.
(GWT)
Genesis
49
:
17
Dan will be a snake on a road, a viper on a path, that bites a horse's heels so that its rider falls off backwards.
(KJV)
Genesis
49
:
17
Dan shall be a serpent by the way, an adder in the path, that biteth the horse heels, so that his rider shall fall backward.
(NLT)
Genesis
49
:
17
Dan will be a snake beside the road, a poisonous viper along the path that bites the horse's hooves so its rider is thrown off.
(WEB)
Genesis
49
:
17
Dan will be a serpent in the way, an adder in the path, That bites the horse's heels, so that his rider falls backward.
(YLT)
Genesis
49
:
17
Dan is a serpent by the way, An adder by the path, Which is biting the horse's heels, And its rider falleth backward.