(GTR) 1 Peter 1 : 22 τας ψυχας υμων ηγνικοτες εν τη υπακοη της αληθειας δια πνευματος εις φιλαδελφιαν ανυποκριτον εκ καθαρας καρδιας αλληλους αγαπησατε εκτενως
(IS) 1 Peter 1 : 22 Očistite duše svoje u poslušnosti istine za bratsku ljubav bez pretvaranja, od čista srca ljubite svesrdno jedan drugoga;
(JB) 1 Peter 1 : 22 Pošto ste posluhom istini očistili duše svoje za nehinjeno bratoljublje, od srca žarko ljubite jedni druge.
(UKR) 1 Peter 1 : 22 Душі ваші очистивши, в послусї правди Духом, на братню любов нелицемірну, із чистого серця любіте один одного щиро,
(DK) 1 Peter 1 : 22 Duše svoje očistivši u poslušanju istine Duhom za bratoljublje nedvolično, od čista srca ljubite dobro jedan drugoga,
(STRT) 1 Peter 1 : 22 tas psuchas umōn ēgnikotes en tē upakoē tēs alētheias dia pneumatos eis philadelphian anupokriton ek katharas kardias allēlous agapēsate ektenōs tas psuchas umOn Egnikotes en tE upakoE tEs alEtheias dia pneumatos eis philadelphian anupokriton ek katharas kardias allElous agapEsate ektenOs
(TD) 1 Peter 1 : 22 Vi ste *očistili svoje duše, pokoravajući se istini, za primijenjivati jednu bratsku ljubav bez licemjerja. Volite jedni druge čista srca, postojano,
(dkc) 1 Peter 1 : 22 Душе своје очистивши у послушању истине Духом за братољубље недволично, од чиста срца љубите добро један другога,
(AKJV) 1 Peter 1 : 22 Seeing you have purified your souls in obeying the truth through the Spirit to unfeigned love of the brothers, see that you love one another with a pure heart fervently:
(ASV) 1 Peter 1 : 22 Seeing ye have purified your souls in your obedience to the truth unto unfeigned love of the brethren, love one another from the heart fervently:
(APB) 1 Peter 1 : 22 So that your souls would be sanctified in obedience to the truth and that they be filled with love without partiality, that you would be loving one another from a pure and perfect heart,
(DB) 1 Peter 1 : 22 Having purified your souls by obedience to the truth to unfeigned brotherly love, love one another out of a pure heart fervently;
(DRB) 1 Peter 1 : 22 Purifying your souls in the obedience of charity, with a brotherly love, from a sincere heart love one another earnestly:
(ERV) 1 Peter 1 : 22 Seeing ye have purified your souls in your obedience to the truth unto unfeigned love of the brethren, love one another from the heart fervently:
(ESV) 1 Peter 1 : 22 Having purified your souls by your obedience to the truth for a sincere brotherly love, love one another earnestly from a pure heart,
(GWT) 1 Peter 1 : 22 Love each other with a warm love that comes from the heart. After all, you have purified yourselves by obeying the truth. As a result you have a sincere love for each other.
(KJV) 1 Peter 1 : 22 Seeing ye have purified your souls in obeying the truth through the Spirit unto unfeigned love of the brethren, see that ye love one another with a pure heart fervently:
(NLT) 1 Peter 1 : 22 You were cleansed from your sins when you obeyed the truth, so now you must show sincere love to each other as brothers and sisters. Love each other deeply with all your heart.
(WNT) 1 Peter 1 : 22 Now that, through your obedience to the truth, you have purified your souls for cherishing sincere brotherly love, you must love another heartily and fervently.
(WEB) 1 Peter 1 : 22 Seeing you have purified your souls in your obedience to the truth through the Spirit in sincere brotherly affection, love one another from the heart fervently:
(YLT) 1 Peter 1 : 22 Your souls having purified in the obedience of the truth through the Spirit to brotherly love unfeigned, out of a pure heart one another love ye earnestly,