(BHS)
2 Samuel
21
:
6
[כ יְנָתָן] [ק יֻתַּן]־לָנוּ שִׁבְעָה אֲנָשִׁים מִבָּנָיו וְהֹוקַעֲנוּם לַיהוָה בְּגִבְעַת שָׁאוּל בְּחִיר יְהוָה ס וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ אֲנִי אֶתֵּן׃
(BHSCO)
2 Samuel
21
:
6
[כ ינתן] [ק יתן]־לנו שבעה אנשים מבניו והוקענום ליהוה בגבעת שאול בחיר יהוה ס ויאמר המלך אני אתן׃
(IS)
2 Samuel
21
:
6
Od njegovih sinova neka nam se dadne sedam ljudi. Mi ćemo ih pred Gospodom u Gibei Saulovoj na gori Gospodnjoj objesiti." Kralj obeća: "Dat ću vam ih."
(JB)
2 Samuel
21
:
6
od njegovih potomaka neka nam se preda sedam ljudi da ih objesimo pred Jahvom u Gibeonu na gori Jahvinoj." Kralj odvrati: "Dat ću vam ih."
(GSA)
2 Samuel
21
:
6
δοτω ημιν επτα ανδρας εκ των υιων αυτου και εξηλιασωμεν αυτους τω κυριω εν γαβαων σαουλ εκλεκτους κυριου και ειπεν ο βασιλευς εγω δωσω
(WLC)
2 Samuel
21
:
6
[יְנָתָן־ כ] (יֻתַּן־לָ֜נוּ ק) שִׁבְעָ֤ה אֲנָשִׁים֙ מִבָּנָ֔יו וְהֹוקַֽעֲנוּם֙ לַֽיהוָ֔ה בְּגִבְעַ֥ת שָׁא֖וּל בְּחִ֣יר יְהוָ֑ה ס וַיֹּ֥אמֶר הַמֶּ֖לֶךְ אֲנִ֥י אֶתֵּֽן׃
(DK)
2 Samuel
21
:
6
Od njegovijeh sinova neka nam se da sedam ljudi da ih objesimo Gospodu u Gavaji Saula izbranika Gospodnjega. I reče car: ja ću dati.
(TD)
2 Samuel
21
:
6
da nam izruči sedam svojih potomaka, i mi ćemo ih raščetvoriti pred GOSPODOM u Givei Saulovo, izabranika GOSPODOVA. “ Kralj reče: ” Ja ću ih izručiti. “
(dkc)
2 Samuel
21
:
6
Од његовијех синова нека нам се да седам људи да их објесимо Господу у Гаваји Саула избраника Господњега. И рече цар: ја ћу дати.
(AKJV)
2 Samuel
21
:
6
Let seven men of his sons be delivered to us, and we will hang them up to the LORD in Gibeah of Saul, whom the LORD did choose. And the king said, I will give them.
(ASV)
2 Samuel
21
:
6
let seven men of his sons be delivered unto us, and we will hang them up unto Jehovah in Gibeah of Saul, the chosen of Jehovah. And the king said, I will give them.
(DB)
2 Samuel
21
:
6
let seven men of his sons be given up to us, and we will hang them up to Jehovah in Gibeah of Saul, the chosen of Jehovah. And the king said, I will give them.
(DRB)
2 Samuel
21
:
6
Let seven men of his children be delivered unto us, that we may crucify them to the Lord in Gabaa of Saul, once the chosen of the Lord. And the king said: I will give them.
(ERV)
2 Samuel
21
:
6
let seven men of his sons be delivered unto us, and we will hang them up unto the LORD in Gibeah of Saul, the chosen of the LORD; And the king said, I will give them.
(ESV)
2 Samuel
21
:
6
let seven of his sons be given to us, so that we may hang them before the LORD at Gibeah of Saul, the chosen of the LORD.” And the king said, “I will give them.”
(GWT)
2 Samuel
21
:
6
We will execute them in the LORD's presence at Saul's town Gibeah." (It was Saul whom the LORD had chosen.) "I will give them [to you]," the king said.
(KJV)
2 Samuel
21
:
6
Let seven men of his sons be delivered unto us, and we will hang them up unto the LORD in Gibeah of Saul, whom the LORD did choose. And the king said, I will give them.
(NLT)
2 Samuel
21
:
6
So let seven of Saul's sons be handed over to us, and we will execute them before the LORD at Gibeon, on the mountain of the LORD." "All right," the king said, "I will do it."
(WEB)
2 Samuel
21
:
6
let seven men of his sons be delivered to us, and we will hang them up to Yahweh in Gibeah of Saul, the chosen of Yahweh." The king said, "I will give them."
(YLT)
2 Samuel
21
:
6
let there be given to us seven men of his sons, and we have hanged them before Jehovah, in the height of Saul, the chosen of Jehovah.' And the king saith, 'I do give;'