(BHS) Genesis 1 : 13 וַיְהִי־עֶרֶב וַיְהִי־בֹקֶר יֹום שְׁלִישִׁי׃ ף
(BHSCO) Genesis 1 : 13 ויהי־ערב ויהי־בקר יום שלישי׃ ף
(IS) Genesis 1 : 13 I postade večer, i postade jutro - treći dan.
(JB) Genesis 1 : 13 Tako bude večer, pa jutro - dan treći.
(GSA) Genesis 1 : 13 και εγενετο εσπερα και εγενετο πρωι ημερα τριτη
(WLC) Genesis 1 : 13 וַֽיְהִי־עֶ֥רֶב וַֽיְהִי־בֹ֖קֶר יֹ֥ום שְׁלִישִֽׁי׃ פ
(DK) Genesis 1 : 13 I bi veče i bi jutro, dan treći.
(TD) Genesis 1 : 13 Bi tako jedna večer, bi tako jedno jutro: treći dan.
(dkc) Genesis 1 : 13 И би вече и би јутро, дан трећи.
(AKJV) Genesis 1 : 13 And the evening and the morning were the third day.
(ASV) Genesis 1 : 13 And there was evening and there was morning, a third day.
(DB) Genesis 1 : 13 And there was evening, and there was morning a third day.
(DRB) Genesis 1 : 13 And the evening and the morning were the third day.
(ERV) Genesis 1 : 13 And there was evening and there was morning, a third day.
(ESV) Genesis 1 : 13 And there was evening and there was morning, the third day.
(GWT) Genesis 1 : 13 There was evening, then morning-a third day.
(KJV) Genesis 1 : 13 And the evening and the morning were the third day.
(NLT) Genesis 1 : 13 And evening passed and morning came, marking the third day.
(WEB) Genesis 1 : 13 There was evening and there was morning, a third day.
(YLT) Genesis 1 : 13 and there is an evening, and there is a morning -- day third.