(GTR) James 1 : 3 γινωσκοντες οτι το δοκιμιον υμων της πιστεως κατεργαζεται υπομονην
(IS) James 1 : 3 Znajući, da kušanje vaše vjere gradi strpljivost.
(JB) James 1 : 3 znajući da prokušanost vaše vjere rađa postojanošću.
(UKR) James 1 : 3 знаючи, що доказ вашої віри робить терпіннє;
(DK) James 1 : 3 Znajući da kušanje vaše vjere gradi trpljenje;
(STRT) James 1 : 3 ginōskontes oti to dokimion umōn tēs pisteōs katergazetai upomonēn ginOskontes oti to dokimion umOn tEs pisteOs katergazetai upomonEn
(TD) James 1 : 3 znajući da ispit kojem je vaša vjera podložena proizvodi jedno istrajavanje.
(dkc) James 1 : 3 Знајући да кушање ваше вјере гради трпљење;
(AKJV) James 1 : 3 Knowing this, that the trying of your faith works patience.
(ASV) James 1 : 3 Knowing that the proving of your faith worketh patience.
(APB) James 1 : 3 For you know that the trial of faith imparts to you patience.
(DB) James 1 : 3 knowing that the proving of your faith works endurance.
(DRB) James 1 : 3 Knowing that the trying of your faith worketh patience.
(ERV) James 1 : 3 Knowing that the proof of your faith worketh patience.
(ESV) James 1 : 3 for you know that the testing of your faith produces steadfastness.
(GWT) James 1 : 3 You know that such testing of your faith produces endurance.
(KJV) James 1 : 3 Knowing this, that the trying of your faith worketh patience.
(NLT) James 1 : 3 For you know that when your faith is tested, your endurance has a chance to grow.
(WNT) James 1 : 3 Be assured that the testing of your faith leads to power of endurance.
(WEB) James 1 : 3 knowing that the testing of your faith produces endurance.
(YLT) James 1 : 3 knowing that the proof of your faith doth work endurance,