(GTR)
James
1
:
3
γινωσκοντες οτι το δοκιμιον υμων της πιστεως κατεργαζεται υπομονην
(IS)
James
1
:
3
Znajući, da kušanje vaše vjere gradi strpljivost.
(JB)
James
1
:
3
znajući da prokušanost vaše vjere rađa postojanošću.
(UKR)
James
1
:
3
знаючи, що доказ вашої віри робить терпіннє;
(DK)
James
1
:
3
Znajući da kušanje vaše vjere gradi trpljenje;
(STRT)
James
1
:
3
ginōskontes oti to dokimion umōn tēs pisteōs katergazetai upomonēn ginOskontes oti to dokimion umOn tEs pisteOs katergazetai upomonEn
(TD)
James
1
:
3
znajući da ispit kojem je vaša vjera podložena proizvodi jedno istrajavanje.
(dkc)
James
1
:
3
Знајући да кушање ваше вјере гради трпљење;
(AKJV)
James
1
:
3
Knowing this, that the trying of your faith works patience.
(ASV)
James
1
:
3
Knowing that the proving of your faith worketh patience.
(APB)
James
1
:
3
For you know that the trial of faith imparts to you patience.
(DB)
James
1
:
3
knowing that the proving of your faith works endurance.
(DRB)
James
1
:
3
Knowing that the trying of your faith worketh patience.
(ERV)
James
1
:
3
Knowing that the proof of your faith worketh patience.
(ESV)
James
1
:
3
for you know that the testing of your faith produces steadfastness.
(GWT)
James
1
:
3
You know that such testing of your faith produces endurance.
(KJV)
James
1
:
3
Knowing this, that the trying of your faith worketh patience.
(NLT)
James
1
:
3
For you know that when your faith is tested, your endurance has a chance to grow.
(WNT)
James
1
:
3
Be assured that the testing of your faith leads to power of endurance.
(WEB)
James
1
:
3
knowing that the testing of your faith produces endurance.
(YLT)
James
1
:
3
knowing that the proof of your faith doth work endurance,