(BHS) Job 16 : 21 וְיֹוכַח לְגֶבֶר עִם־אֱלֹוהַּ וּבֶן־אָדָם לְרֵעֵהוּ׃
(BHSCO) Job 16 : 21 ויוכח לגבר עם־אלוה ובן־אדם לרעהו׃
(IS) Job 16 : 21 On pribavlja smrtniku pravo proti Bogu, čovjeku proti bližnjemu svojemu.
(JB) Job 16 : 21 o, da me obrani u parbi mojoj s Bogom ko što smrtnik brani svojega bližnjega.
(GSA) Job 16 : 21 ειη δε ελεγχος ανδρι εναντι κυριου και υιος ανθρωπου τω πλησιον αυτου
(WLC) Job 16 : 21 וְיֹוכַ֣ח לְגֶ֣בֶר עִם־אֱלֹ֑והַּ וּֽבֶן־אָדָ֥ם לְרֵעֵֽהוּ׃
(DK) Job 16 : 21 O da bi se čovjek mogao pravdati s Bogom, kao sin čovječiji s prijateljem svojim!
(TD) Job 16 : 21 On, nek on brani čovjeka protiv Boga, kao što jedan čovjek posreduje za drugog.
(dkc) Job 16 : 21 О да би се човјек могао правдати с Богом, као син човјечији с пријатељем својим!
(AKJV) Job 16 : 21 O that one might plead for a man with God, as a man pleads for his neighbor!
(ASV) Job 16 : 21 That he would maintain the right of a man with God, And of a son of man with his neighbor!
(DB) Job 16 : 21 Oh that there were arbitration for a man with +God, as a son of man for his friend!
(DRB) Job 16 : 21 And O that a man might so be judged with God, as the son of man is judged with his companion!
(ERV) Job 16 : 21 That he would maintain the right of a man with God, and of a son of man with his neighbour!
(ESV) Job 16 : 21 that he would argue the case of a man with God, as a son of man does with his neighbor.
(GWT) Job 16 : 21 But my witness will plead for a human in front of God. The Son of Man will plead for his friend!
(KJV) Job 16 : 21 O that one might plead for a man with God, as a man pleadeth for his neighbour!
(NLT) Job 16 : 21 I need someone to mediate between God and me, as a person mediates between friends.
(WEB) Job 16 : 21 that he would maintain the right of a man with God, of a son of man with his neighbor!
(YLT) Job 16 : 21 And he reasoneth for a man with God, And a son of man for his friend.