(BHS) Job 19 : 2 עַד־אָנָה תֹּוגְיוּן נַפְשִׁי וּתְדַכְּאוּנַנִי בְמִלִּים׃
(BHSCO) Job 19 : 2 עד־אנה תוגיון נפשי ותדכאונני במלים׃
(IS) Job 19 : 2 Dokle ćete me još mučiti i gaziti me riječima?
(JB) Job 19 : 2 Ta dokle ćete mučit' dušu moju, dokle ćete me riječima satirat'?
(GSA) Job 19 : 2 εως τινος εγκοπον ποιησετε ψυχην μου και καθαιρειτε με λογοις
(WLC) Job 19 : 2 עַד־אָ֭נָה תֹּוגְי֣וּן נַפְשִׁ֑י וּֽתְדַכְּאוּנַ֥נִי בְמִלִּֽים׃
(DK) Job 19 : 2 Dokle ćete mučiti dušu moju i satirati me riječima?
(TD) Job 19 : 2 Do kad ćete me vi uznemiravati i trličiti svojim riječima?
(dkc) Job 19 : 2 Докле ћете мучити душу моју и сатирати ме ријечима?
(AKJV) Job 19 : 2 How long will you vex my soul, and break me in pieces with words?
(ASV) Job 19 : 2 How long will ye vex my soul, And break me in pieces with words?
(DB) Job 19 : 2 How long will ye vex my soul, and crush me with words?
(DRB) Job 19 : 2 How long do you afflict my soul, and break me in pieces with words?
(ERV) Job 19 : 2 How long will ye vex my soul and break me in pieces with words?
(ESV) Job 19 : 2 “How long will you torment me and break me in pieces with words?
(GWT) Job 19 : 2 "How long will you torment me and depress me with words?
(KJV) Job 19 : 2 How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words?
(NLT) Job 19 : 2 "How long will you torture me? How long will you try to crush me with your words?
(WEB) Job 19 : 2 "How long will you torment me, and crush me with words?
(YLT) Job 19 : 2 Till when do ye afflict my soul, And bruise me with words?