(BHS) Job 19 : 5 אִם־אָמְנָם עָלַי תַּגְדִּילוּ וְתֹוכִיחוּ עָלַי חֶרְפָּתִּי׃
(BHSCO) Job 19 : 5 אם־אמנם עלי תגדילו ותוכיחו עלי חרפתי׃
(IS) Job 19 : 5 Možete li me doista osvjedočiti i krivnju mi moju dokazati?
(JB) Job 19 : 5 Mislite li da ste me nadjačali i krivnju moju da ste dokazali?
(GSA) Job 19 : 5 εα δε οτι επ' εμοι μεγαλυνεσθε εναλλεσθε δε μοι ονειδει
(WLC) Job 19 : 5 אִם־אָ֭מְנָם עָלַ֣י תַּגְדִּ֑ילוּ וְתֹוכִ֥יחוּ עָ֝לַ֗י חֶרְפָּתִּֽי ׃
(DK) Job 19 : 5 Ako li se još hoćete da dižete na me i da me korite mojom sramotom,
(TD) Job 19 : 5 Ako vi zaista hoćete sebe uzveličati o mom trošku, predbacujući meni ono čega se sam stidim,
(dkc) Job 19 : 5 Ако ли се још хоћете да дижете на ме и да ме корите мојом срамотом,
(AKJV) Job 19 : 5 If indeed you will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach:
(ASV) Job 19 : 5 If indeed ye will magnify yourselves against me, And plead against me my reproach;
(DB) Job 19 : 5 If indeed ye will magnify yourselves against me, and prove against me my reproach,
(DRB) Job 19 : 5 But you have set yourselves up against me, and reprove me with my reproaches.
(ERV) Job 19 : 5 If indeed ye will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach:
(ESV) Job 19 : 5 If indeed you magnify yourselves against me and make my disgrace an argument against me,
(GWT) Job 19 : 5 If you are trying to make yourselves look better than me by using my disgrace as an argument against me,
(KJV) Job 19 : 5 If indeed ye will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach:
(NLT) Job 19 : 5 You think you're better than I am, using my humiliation as evidence of my sin.
(WEB) Job 19 : 5 If indeed you will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach;
(YLT) Job 19 : 5 If, truly, over me ye magnify yourselves, And decide against me my reproach;