(BHS) Job 36 : 21 הִשָּׁמֶר אַל־תֵּפֶן אֶל־אָוֶן כִּי־עַל־זֶה* בָּחַרְתָּ מֵעֹנִי׃
(BHSCO) Job 36 : 21 השמר אל־תפן אל־און כי־על־זה* בחרת מעני׃
(IS) Job 36 : 21 Pripazi, ne okreći se činiti zlodjela, da zavoliš to više nego nevolju!
(JB) Job 36 : 21 Pazi se da u nepravdu ne skreneš, jer zbog nje snađe tebe iskušenje.
(GSA) Job 36 : 21 αλλα φυλαξαι μη πραξης ατοπα επι τουτον γαρ εξειλω απο πτωχειας
(WLC) Job 36 : 21 הִ֭שָּׁמֶר אַל־תֵּ֣פֶן אֶל־אָ֑וֶן כִּֽי־עַל־זֶ֝֗ה בָּחַ֥רְתָּ מֵעֹֽנִי׃
(DK) Job 36 : 21 Čuvaj se da ne pogledaš na taštinu i voliš nju nego nevolju.
(TD) Job 36 : 21 Čuvaj se da se ne okreneš prema neredu koji bi ti pretpostavio pritisku .
(dkc) Job 36 : 21 Чувај се да не погледаш на таштину и волиш на њу него невољу.
(AKJV) Job 36 : 21 Take heed, regard not iniquity: for this have you chosen rather than affliction.
(ASV) Job 36 : 21 Take heed, regard not iniquity: For this hast thou chosen rather than affliction.
(DB) Job 36 : 21 Take heed, turn not to iniquity; for this hast thou chosen rather than affliction.
(DRB) Job 36 : 21 Beware thou turn not aside to iniquity : for this thou hast begun to follow after misery.
(ERV) Job 36 : 21 Take heed, regard not iniquity: for this hast thou chosen rather than affliction.
(ESV) Job 36 : 21 Take care; do not turn to iniquity, for this you have chosen rather than affliction.
(GWT) Job 36 : 21 Be careful! Don't turn to evil, because you have chosen evil instead of suffering.
(KJV) Job 36 : 21 Take heed, regard not iniquity: for this hast thou chosen rather than affliction.
(NLT) Job 36 : 21 Be on guard! Turn back from evil, for God sent this suffering to keep you from a life of evil.
(WEB) Job 36 : 21 Take heed, don't regard iniquity; for you have chosen this rather than affliction.
(YLT) Job 36 : 21 Take heed -- do not turn unto iniquity, For on this thou hast fixed Rather than on affliction.