(BHS) Job 41 : 7 הַתְמַלֵּא בְשֻׂכֹּות עֹורֹו וּבְצִלְצַל דָּגִים רֹאשֹׁו׃
(BHSCO) Job 41 : 7 התמלא בשכות עורו ובצלצל דגים ראשו׃
(IS) Job 41 : 7 Usko je jedan uz drugoga: među njih ne prodire vjetrić.
(JB) Job 41 : 7 Možeš li kopljem njemu kožu izbost ili glavu mu probiti ostima?
(GSA) Job 41 : 7 παν δε πλωτον συνελθον ου μη ενεγκωσιν βυρσαν μιαν ουρας αυτου και εν πλοιοις αλιεων κεφαλην αυτου
(WLC) Job 41 : 7 הַֽתְמַלֵּ֣א בְשֻׂכֹּ֣ות עֹורֹ֑ו וּבְצִלְצַ֖ל דָּגִ֣ים רֹאשֹֽׁו׃
(DK) Job 41 : 7 (40:26) Hoćeš li mu napuniti kožu šiljcima i glavu ostvama?
(TD) Job 41 : 7 Koja oholost! od tako čvrstih oklopa ! dobro zatvoreni, učvršćeni, stisnuti!
(dkc) Job 41 : 7 Близу су једна до друге да ни вјетар не улази међу њих.
(AKJV) Job 41 : 7 Can you fill his skin with barbed irons? or his head with fish spears?
(ASV) Job 41 : 7 Canst thou fill his skin with barbed irons, Or his head with fish-spears?
(DB) Job 41 : 7 Wilt thou fill his skin with darts, and his head with fish-spears?
(DRB) Job 41 : 7 Wilt thou fill nets with his skin, and the cabins of fishes with his head?
(ERV) Job 41 : 7 Canst thou fill his skin with barbed irons, or his head with fish spears?
(ESV) Job 41 : 7 Can you fill his skin with harpoons or his head with fishing spears?
(GWT) Job 41 : 7 Can you fill its hide with harpoons or its head with fishing spears?
(KJV) Job 41 : 7 Canst thou fill his skin with barbed irons? or his head with fish spears?
(NLT) Job 41 : 7 Will its hide be hurt by spears or its head by a harpoon?
(WEB) Job 41 : 7 Can you fill his skin with barbed irons, or his head with fish spears?
(YLT) Job 41 : 7 Dost thou fill with barbed irons his skin? And with fish-spears his head?