(GTR)
John
1
:
36
και εμβλεψας τω ιησου περιπατουντι λεγει ιδε ο αμνος του θεου
(IS)
John
1
:
36
Kad je vidio Isusa gdje prolazi, reče: "Evo Janje Božje!"
(JB)
John
1
:
36
Ugleda Isusa koji je onuda prolazio i reče: Evo Jaganjca Božjega!
(UKR)
John
1
:
36
і, споглянувши на Ісуса йдучого, рече: ось Агнець Божий.
(DK)
John
1
:
36
I vidjevši Isusa gdje ide, reče: gle, jagnje Božije.
(STRT)
John
1
:
36
kai emblepsas tō iēsou peripatounti legei ide o amnos tou theou kai emblepsas tO iEsou peripatounti legei ide o amnos tou theou
(TD)
John
1
:
36
Upirući pogled svoj na Isusa koji hodaše, on reče: ` Evo janjeta Božjeg. `
(dkc)
John
1
:
36
И видјевши Исуса гдје иде, рече: гле, јагње Божије.
(AKJV)
John
1
:
36
And looking on Jesus as he walked, he said, Behold the Lamb of God!
(ASV)
John
1
:
36
and he looked upon Jesus as he walked, and saith, Behold, the Lamb of God!
(APB)
John
1
:
36
And he gazed upon Yeshua as he was walking and said: "Behold: The Lamb of God.”
(DB)
John
1
:
36
And, looking at Jesus as he walked, he says, Behold the Lamb of God.
(DRB)
John
1
:
36
And beholding Jesus walking, he saith: Behold the Lamb of God.
(ERV)
John
1
:
36
and he looked upon Jesus as he walked, and saith, Behold, the Lamb of God!
(ESV)
John
1
:
36
and he looked at Jesus as he walked by and said, “Behold, the Lamb of God!”
(GWT)
John
1
:
36
John saw Jesus walk by. John said, "Look! This is the Lamb of God."
(KJV)
John
1
:
36
And looking upon Jesus as he walked, he saith, Behold the Lamb of God!
(NLT)
John
1
:
36
As Jesus walked by, John looked at him and declared, "Look! There is the Lamb of God!"
(WNT)
John
1
:
36
when he saw Jesus passing by, and said, "Look! that is the Lamb of God!"
(WEB)
John
1
:
36
and he looked at Jesus as he walked, and said, "Behold, the Lamb of God!"
(YLT)
John
1
:
36
and having looked on Jesus walking, he saith, 'Lo, the Lamb of God;'