(GTR) John 1 : 36 και εμβλεψας τω ιησου περιπατουντι λεγει ιδε ο αμνος του θεου
(IS) John 1 : 36 Kad je vidio Isusa gdje prolazi, reče: "Evo Janje Božje!"
(JB) John 1 : 36 Ugleda Isusa koji je onuda prolazio i reče: Evo Jaganjca Božjega!
(UKR) John 1 : 36 і, споглянувши на Ісуса йдучого, рече: ось Агнець Божий.
(DK) John 1 : 36 I vidjevši Isusa gdje ide, reče: gle, jagnje Božije.
(STRT) John 1 : 36 kai emblepsas tō iēsou peripatounti legei ide o amnos tou theou kai emblepsas tO iEsou peripatounti legei ide o amnos tou theou
(TD) John 1 : 36 Upirući pogled svoj na Isusa koji hodaše, on reče: ` Evo janjeta Božjeg. `
(dkc) John 1 : 36 И видјевши Исуса гдје иде, рече: гле, јагње Божије.
(AKJV) John 1 : 36 And looking on Jesus as he walked, he said, Behold the Lamb of God!
(ASV) John 1 : 36 and he looked upon Jesus as he walked, and saith, Behold, the Lamb of God!
(APB) John 1 : 36 And he gazed upon Yeshua as he was walking and said: "Behold: The Lamb of God.”
(DB) John 1 : 36 And, looking at Jesus as he walked, he says, Behold the Lamb of God.
(DRB) John 1 : 36 And beholding Jesus walking, he saith: Behold the Lamb of God.
(ERV) John 1 : 36 and he looked upon Jesus as he walked, and saith, Behold, the Lamb of God!
(ESV) John 1 : 36 and he looked at Jesus as he walked by and said, “Behold, the Lamb of God!”
(GWT) John 1 : 36 John saw Jesus walk by. John said, "Look! This is the Lamb of God."
(KJV) John 1 : 36 And looking upon Jesus as he walked, he saith, Behold the Lamb of God!
(NLT) John 1 : 36 As Jesus walked by, John looked at him and declared, "Look! There is the Lamb of God!"
(WNT) John 1 : 36 when he saw Jesus passing by, and said, "Look! that is the Lamb of God!"
(WEB) John 1 : 36 and he looked at Jesus as he walked, and said, "Behold, the Lamb of God!"
(YLT) John 1 : 36 and having looked on Jesus walking, he saith, 'Lo, the Lamb of God;'