(GTR) Luke 1 : 16 και πολλους των υιων ισραηλ επιστρεψει επι κυριον τον θεον αυτων
(IS) Luke 1 : 16 Mnoge od djece Izraelove obratit će Gospodinu, Bogu njihovu.
(JB) Luke 1 : 16 Mnoge će sinove Izraelove obratiti Gospodinu, Bogu njihovu.
(UKR) Luke 1 : 16 І многих синів Ізраїлевих наверне до Господа Бога їх.
(DK) Luke 1 : 16 I mnoge će sinove Izrailjeve obratiti ka Gospodu Bogu njihovome;
(STRT) Luke 1 : 16 kai pollous tōn uiōn israēl epistrepsei epi kurion ton theon autōn kai pollous tOn uiOn israEl epistrepsei epi kurion ton theon autOn
(TD) Luke 1 : 16 On će mnogo sinova Izraelovih predvesti njihovom Bogu;
(dkc) Luke 1 : 16 И многе ће синове Израиљеве обратити ка Господу Богу њиховоме;
(AKJV) Luke 1 : 16 And many of the children of Israel shall he turn to the Lord their God.
(ASV) Luke 1 : 16 And many of the children of Israel shall be turn unto the Lord their God.
(APB) Luke 1 : 16 "And he will turn many of the children of Israel to THE LORD JEHOVAH, their God.”
(DB) Luke 1 : 16 And many of the sons of Israel shall he turn to the Lord their God.
(DRB) Luke 1 : 16 And he shall convert many of the children of Israel to the Lord their God.
(ERV) Luke 1 : 16 And many of the children of Israel shall he turn unto the Lord their God.
(ESV) Luke 1 : 16 And he will turn many of the children of Israel to the Lord their God,
(GWT) Luke 1 : 16 He will bring many people in Israel back to the Lord their God.
(KJV) Luke 1 : 16 And many of the children of Israel shall he turn to the Lord their God.
(NLT) Luke 1 : 16 And he will turn many Israelites to the Lord their God.
(WNT) Luke 1 : 16 Many of the descendants of Israel will he turn to the Lord their God;
(WEB) Luke 1 : 16 He will turn many of the children of Israel to the Lord, their God.
(YLT) Luke 1 : 16 and many of the sons of Israel he shall turn to the Lord their God,