(GTR)
Luke
1
:
16
και πολλους των υιων ισραηλ επιστρεψει επι κυριον τον θεον αυτων
(IS)
Luke
1
:
16
Mnoge od djece Izraelove obratit će Gospodinu, Bogu njihovu.
(JB)
Luke
1
:
16
Mnoge će sinove Izraelove obratiti Gospodinu, Bogu njihovu.
(UKR)
Luke
1
:
16
І многих синів Ізраїлевих наверне до Господа Бога їх.
(DK)
Luke
1
:
16
I mnoge će sinove Izrailjeve obratiti ka Gospodu Bogu njihovome;
(STRT)
Luke
1
:
16
kai pollous tōn uiōn israēl epistrepsei epi kurion ton theon autōn kai pollous tOn uiOn israEl epistrepsei epi kurion ton theon autOn
(TD)
Luke
1
:
16
On će mnogo sinova Izraelovih predvesti njihovom Bogu;
(dkc)
Luke
1
:
16
И многе ће синове Израиљеве обратити ка Господу Богу њиховоме;
(AKJV)
Luke
1
:
16
And many of the children of Israel shall he turn to the Lord their God.
(ASV)
Luke
1
:
16
And many of the children of Israel shall be turn unto the Lord their God.
(APB)
Luke
1
:
16
"And he will turn many of the children of Israel to THE LORD JEHOVAH, their God.”
(DB)
Luke
1
:
16
And many of the sons of Israel shall he turn to the Lord their God.
(DRB)
Luke
1
:
16
And he shall convert many of the children of Israel to the Lord their God.
(ERV)
Luke
1
:
16
And many of the children of Israel shall he turn unto the Lord their God.
(ESV)
Luke
1
:
16
And he will turn many of the children of Israel to the Lord their God,
(GWT)
Luke
1
:
16
He will bring many people in Israel back to the Lord their God.
(KJV)
Luke
1
:
16
And many of the children of Israel shall he turn to the Lord their God.
(NLT)
Luke
1
:
16
And he will turn many Israelites to the Lord their God.
(WNT)
Luke
1
:
16
Many of the descendants of Israel will he turn to the Lord their God;
(WEB)
Luke
1
:
16
He will turn many of the children of Israel to the Lord, their God.
(YLT)
Luke
1
:
16
and many of the sons of Israel he shall turn to the Lord their God,