(GTR)
Luke
1
:
4
ινα επιγνως περι ων κατηχηθης λογων την ασφαλειαν
(IS)
Luke
1
:
4
Da se mogneš osvjedočiti o pouzdanosti nauka, u kojima si bio poučen.
(JB)
Luke
1
:
4
da se tako osvjedočiš o pouzdanosti svega u čemu si poučen.
(UKR)
Luke
1
:
4
щоб знав певноту того, чого тебе навчено.
(DK)
Luke
1
:
4
Da poznaš temelj onijeh riječi kojima si se naučio.
(STRT)
Luke
1
:
4
ina epignōs peri ōn katēchēthēs logōn tēn asphaleian ina epignOs peri On katEchEthEs logOn tEn asphaleian
(TD)
Luke
1
:
4
da ti možeš ustanoviti pouzdanost poučavanja koja primaš.
(dkc)
Luke
1
:
4
Да познаш темељ онијех ријечи којима си се научио.
(AKJV)
Luke
1
:
4
That you might know the certainty of those things, wherein you have been instructed.
(ASV)
Luke
1
:
4
that thou mightest know the certainty concerning the things wherein thou wast instructed.
(APB)
Luke
1
:
4
That you may know the truth of the words of which you have been instructed by such.
(DB)
Luke
1
:
4
that thou mightest know the certainty of those things in which thou hast been instructed.
(DRB)
Luke
1
:
4
That thou mayest know the verity of those words in which thou hast been instructed.
(ERV)
Luke
1
:
4
that thou mightest know the certainty concerning the things wherein thou wast instructed.
(ESV)
Luke
1
:
4
that you may have certainty concerning the things you have been taught.
(GWT)
Luke
1
:
4
In this way you will know that what you've been told is true.
(KJV)
Luke
1
:
4
That thou mightest know the certainty of those things, wherein thou hast been instructed.
(NLT)
Luke
1
:
4
so you can be certain of the truth of everything you were taught.
(WNT)
Luke
1
:
4
that you may fully know the truth of the things which you have been taught by word of mouth.
(WEB)
Luke
1
:
4
that you might know the certainty concerning the things in which you were instructed.
(YLT)
Luke
1
:
4
that thou mayest know the certainty of the things wherein thou wast instructed.