(GTR) Luke 1 : 4 ινα επιγνως περι ων κατηχηθης λογων την ασφαλειαν
(IS) Luke 1 : 4 Da se mogneš osvjedočiti o pouzdanosti nauka, u kojima si bio poučen.
(JB) Luke 1 : 4 da se tako osvjedočiš o pouzdanosti svega u čemu si poučen.
(UKR) Luke 1 : 4 щоб знав певноту того, чого тебе навчено.
(DK) Luke 1 : 4 Da poznaš temelj onijeh riječi kojima si se naučio.
(STRT) Luke 1 : 4 ina epignōs peri ōn katēchēthēs logōn tēn asphaleian ina epignOs peri On katEchEthEs logOn tEn asphaleian
(TD) Luke 1 : 4 da ti možeš ustanoviti pouzdanost poučavanja koja primaš.
(dkc) Luke 1 : 4 Да познаш темељ онијех ријечи којима си се научио.
(AKJV) Luke 1 : 4 That you might know the certainty of those things, wherein you have been instructed.
(ASV) Luke 1 : 4 that thou mightest know the certainty concerning the things wherein thou wast instructed.
(APB) Luke 1 : 4 That you may know the truth of the words of which you have been instructed by such.
(DB) Luke 1 : 4 that thou mightest know the certainty of those things in which thou hast been instructed.
(DRB) Luke 1 : 4 That thou mayest know the verity of those words in which thou hast been instructed.
(ERV) Luke 1 : 4 that thou mightest know the certainty concerning the things wherein thou wast instructed.
(ESV) Luke 1 : 4 that you may have certainty concerning the things you have been taught.
(GWT) Luke 1 : 4 In this way you will know that what you've been told is true.
(KJV) Luke 1 : 4 That thou mightest know the certainty of those things, wherein thou hast been instructed.
(NLT) Luke 1 : 4 so you can be certain of the truth of everything you were taught.
(WNT) Luke 1 : 4 that you may fully know the truth of the things which you have been taught by word of mouth.
(WEB) Luke 1 : 4 that you might know the certainty concerning the things in which you were instructed.
(YLT) Luke 1 : 4 that thou mayest know the certainty of the things wherein thou wast instructed.