(GTR) Luke 18 : 9 ειπεν δε και προς τινας τους πεποιθοτας εφ εαυτοις οτι εισιν δικαιοι και εξουθενουντας τους λοιπους την παραβολην ταυτην
(IS) Luke 18 : 9 Nekima, koji su se puni pouzdanja u sebe držali pravednima i druge prezirali, rekoše prispodobu ovu:
(JB) Luke 18 : 9 Nekima pak koji se pouzdavahu u sebe da su pravednici, a druge potcjenjivahu, reče zatim ovu prispodobu:
(UKR) Luke 18 : 9 Сказав же й до инших, що вповали на себе, що вони праведні, та гордували другими, приповість сю:
(DK) Luke 18 : 9 A i drugima koji mišljahu za sebe da su pravednici i druge uništavahu kaza priču ovu:
(STRT) Luke 18 : 9 eipen de kai pros tinas tous pepoithotas eph eautois oti eisin dikaioi kai exouthenountas tous loipous tēn parabolēn tautēn eipen de kai pros tinas tous pepoithotas eph eautois oti eisin dikaioi kai exouthenountas tous loipous tEn parabolEn tautEn
(TD) Luke 18 : 9 I on još reče ovu *prispodobu nekima koji bijahu uvjereni da su pravedni i koji prezirahu sve druge:
(dkc) Luke 18 : 9 А и другима који мишљаху за себе да су праведници и друге уништаваху каза причу ову:
(AKJV) Luke 18 : 9 And he spoke this parable to certain which trusted in themselves that they were righteous, and despised others:
(ASV) Luke 18 : 9 And he spake also this parable unto certain who trusted in themselves that they were righteous, and set all others at nought:
(APB) Luke 18 : 9 And he told this parable against those men who trusted in themselves that they were righteous, and they held contempt for everyone:
(DB) Luke 18 : 9 And he spoke also to some, who trusted in themselves that they were righteous and made nothing of all the rest of men, this parable:
(DRB) Luke 18 : 9 And to some who trusted in themselves as just, and despised others, he spoke also this parable:
(ERV) Luke 18 : 9 And he spake also this parable unto certain which trusted in themselves that they were righteous, and set all others at nought:
(ESV) Luke 18 : 9 He also told this parable to some who trusted in themselves that they were righteous, and treated others with contempt:
(GWT) Luke 18 : 9 Jesus also used this illustration with some who were sure that God approved of them while they looked down on everyone else.
(KJV) Luke 18 : 9 And he spake this parable unto certain which trusted in themselves that they were righteous, and despised others:
(NLT) Luke 18 : 9 Then Jesus told this story to some who had great confidence in their own righteousness and scorned everyone else:
(WNT) Luke 18 : 9 And to some who relied on themselves as being righteous men, and looked down upon all others, He addressed this parable.
(WEB) Luke 18 : 9 He spoke also this parable to certain people who were convinced of their own righteousness, and who despised all others.
(YLT) Luke 18 : 9 And he spake also unto certain who have been trusting in themselves that they were righteous, and have been despising the rest, this simile: