(BHS)
Obadiah
1
:
8
הֲלֹוא בַּיֹּום הַהוּא נְאֻם־יְהוָה וְהַאֲבַדְתִּי חֲכָמִים מֵאֱדֹום וּתְבוּנָה מֵהַר עֵשָׂו׃
(BHSCO)
Obadiah
1
:
8
הלוא ביום ההוא נאם־יהוה והאבדתי חכמים מאדום ותבונה מהר עשו׃
(IS)
Obadiah
1
:
8
"Doista, u onaj će se dan dogoditi", govori Gospod, "tada ću uništiti mudrace edomske, razumne u gori Ezavovoj.
(JB)
Obadiah
1
:
8
Neću li u dan onaj - riječ je Jahvina - uništit' mudraca u Edomu i razum iz gore Ezavljeve?
(GSA)
Obadiah
1
:
8
εν εκεινη τη ημερα λεγει κυριος απολω σοφους εκ της ιδουμαιας και συνεσιν εξ ορους ησαυ
(WLC)
Obadiah
1
:
8
הֲלֹ֛וא בַּיֹּ֥ום הַה֖וּא נְאֻם יְהוָ֑ה וְהַאֲבַדְתִּ֤י חֲכָמִים֙ מֵֽאֱדֹ֔ום וּתְבוּנָ֖ה מֵהַ֥ר עֵשָֽׂו׃
(DK)
Obadiah
1
:
8
U onaj dan, govori Gospod, neću li pogubiti mudre u zemlji Edomskoj i razumne u gori Isavovoj?
(TD)
Obadiah
1
:
8
Nije li istina? Ovog istog dana - proročanstvo GOSPODOVO -, iz Edoma, ja uklanjam mudrace iz iz planine Ezavljeve pamet.
(dkc)
Obadiah
1
:
8
У онај дан, говори Господ, нећу ли погобити мудре у земљи Едемској и разумне у гори Исавовој?
(AKJV)
Obadiah
1
:
8
Shall I not in that day, said the LORD, even destroy the wise men out of Edom, and understanding out of the mount of Esau?
(ASV)
Obadiah
1
:
8
Shall I not in that day, saith Jehovah, destroy the wise men out of Edom, and understanding out of the mount of Esau?
(DB)
Obadiah
1
:
8
Shall I not in that day, saith Jehovah, destroy the wise men out of Edom, and understanding out of the mount of Esau?
(DRB)
Obadiah
1
:
8
Shall not I in that day, saith the Lord, destroy the wise out of Edom, and understanding out of the mount of Esau ?
(ERV)
Obadiah
1
:
8
Shall I not in that day, saith the LORD, destroy the wise men out of Edom, and understanding out of the mount of Esau?
(ESV)
Obadiah
1
:
8
Will I not on that day, declares the LORD, destroy the wise men out of Edom, and understanding out of Mount Esau?
(GWT)
Obadiah
1
:
8
"On that day I will destroy the wise people in Edom and take wisdom away from Esau's mountain," declares the LORD.
(KJV)
Obadiah
1
:
8
Shall I not in that day, saith the LORD, even destroy the wise men out of Edom, and understanding out of the mount of Esau?
(NLT)
Obadiah
1
:
8
At that time not a single wise person will be left in the whole land of Edom," says the LORD. "For on the mountains of Edom I will destroy everyone who has understanding.
(WEB)
Obadiah
1
:
8
"Won't I in that day," says Yahweh, "destroy the wise men out of Edom, and understanding out of the mountain of Esau?
(YLT)
Obadiah
1
:
8
Is it not in that day -- an affirmation of Jehovah, That I have destroyed the wise out of Edom, And understanding out of the mount of Esau?