(GTR) Revelation 1 : 19 γραψον α ειδες και α εισιν και α μελλει γινεσθαι μετα ταυτα
(IS) Revelation 1 : 19 Napiši dakle, što si vidio, i što jest, i što ima da se zbude po tom.
(JB) Revelation 1 : 19 Napiši dakle što si vidio: ono što jest i što se ima dogoditi poslije.
(UKR) Revelation 1 : 19 Напиши, що бачив єси, і що єсть, і що має бути після сього;
(DK) Revelation 1 : 19 Napiši dakle šta si vidio, i šta je, i šta će biti potom;
(STRT) Revelation 1 : 19 grapson a eides kai a eisin kai a mellei ginesthai meta tauta grapson a eides kai a eisin kai a mellei ginesthai meta tauta
(TD) Revelation 1 : 19 Napiši dakle, ono što si vidio, ono što jest i što potom treba zbiti se.
(dkc) Revelation 1 : 19 Напиши дакле што си видио, и шта је, и шта ће бити потом;
(AKJV) Revelation 1 : 19 Write the things which you have seen, and the things which are, and the things which shall be hereafter;
(ASV) Revelation 1 : 19 Write therefore the things which thou sawest, and the things which are, and the things which shall come to pass hereafter;
(APB) Revelation 1 : 19 Write, therefore, whatever you have seen and those things that are, and that are going to come to pass after these things.
(DB) Revelation 1 : 19 Write therefore what thou hast seen, and the things that are, and the things that are about to be after these.
(DRB) Revelation 1 : 19 Write therefore the things which thou hast seen, and which are, and which must be done hereafter.
(ERV) Revelation 1 : 19 Write therefore the things which thou sawest, and the things which are, and the things which shall come to pass hereafter;
(ESV) Revelation 1 : 19 Write therefore the things that you have seen, those that are and those that are to take place after this.
(GWT) Revelation 1 : 19 Therefore, write down what you have seen, what is, and what is going to happen after these things.
(KJV) Revelation 1 : 19 Write the things which thou hast seen, and the things which are, and the things which shall be hereafter;
(NLT) Revelation 1 : 19 "Write down what you have seen--both the things that are now happening and the things that will happen.
(WNT) Revelation 1 : 19 Write down therefore the things you have just seen, and those which are now taking place, and those which are soon to follow:
(WEB) Revelation 1 : 19 Write therefore the things which you have seen, and the things which are, and the things which will happen hereafter;
(YLT) Revelation 1 : 19 'Write the things that thou hast seen, and the things that are, and the things that are about to come after these things;