(GTR) Revelation 11 : 7 και οταν τελεσωσιν την μαρτυριαν αυτων το θηριον το αναβαινον εκ της αβυσσου ποιησει πολεμον μετ αυτων και νικησει αυτους και αποκτενει αυτους
(IS) Revelation 11 : 7 I kad svrše svjedočanstvo svoje, zvijer će, što izlazi iz bezdana, voditi s njima rat, i pobijedit će ih i ubit će ih.
(JB) Revelation 11 : 7 A kada dovrše svoje svjedočanstvo, Zvijer koja izlazi iz Bezdana zaratit će s njima, pobijediti ih i ubiti.
(UKR) Revelation 11 : 7 А коли скінчять сьвідкування своє, то зьвір, вийшовши з безоднї, заведе з ними війну, і побідить їх, і повбивав їх.
(DK) Revelation 11 : 7 I kad svrše svjedočanstvo svoje, onda će zvijer što izlazi iz bezdana učiniti s njima rat, i pobijediće ih i ubiće ih.
(STRT) Revelation 11 : 7 kai otan telesōsin tēn marturian autōn to thērion to anabainon ek tēs abussou poiēsei polemon met autōn kai nikēsei autous kai apoktenei autous kai otan telesOsin tEn marturian autOn to thErion to anabainon ek tEs abussou poiEsei polemon met autOn kai nikEsei autous kai apoktenei autous
(TD) Revelation 11 : 7 Ali, kad oni budu završili svjedočiti, zvijer koja se uspinje iz ponora, zaratit će s njima, pobijediti ih i uništiti.
(dkc) Revelation 11 : 7 И кад сврше свједочанство своје, онда ће звијер што излази из бездана учинити с њима рат, и побиједиће их и убиће их.
(AKJV) Revelation 11 : 7 And when they shall have finished their testimony, the beast that ascends out of the bottomless pit shall make war against them, and shall overcome them, and kill them.
(ASV) Revelation 11 : 7 And when they shall have finished their testimony, the beast that cometh up out of the abyss shall make war with them, and overcome them, and kill them.
(APB) Revelation 11 : 7 "And when their testimonies are complete, The Beast that will ascend from the Sea will make war with them and will conquer them and kill them.”
(DB) Revelation 11 : 7 And when they shall have completed their testimony, the beast who comes up out of the abyss shall make war with them, and shall conquer them, and shall kill them:
(DRB) Revelation 11 : 7 And when they shall have finished their testimony, the beast, that ascendeth out of the abyss, shall make war against them, and shall overcome them, and kill them.
(ERV) Revelation 11 : 7 And when they shall have finished their testimony, the beast that cometh up out of the abyss shall make war with them, and overcome them, and kill them.
(ESV) Revelation 11 : 7 And when they have finished their testimony, the beast that rises from the bottomless pit will make war on them and conquer them and kill them,
(GWT) Revelation 11 : 7 When the witnesses finish their testimony, the beast which comes from the bottomless pit will fight them, conquer them, and kill them.
(KJV) Revelation 11 : 7 And when they shall have finished their testimony, the beast that ascendeth out of the bottomless pit shall make war against them, and shall overcome them, and kill them.
(NLT) Revelation 11 : 7 When they complete their testimony, the beast that comes up out of the bottomless pit will declare war against them, and he will conquer them and kill them.
(WNT) Revelation 11 : 7 "And when they have fully delivered their testimony, the Wild Beast which is to rise out of the bottomless pit will make war upon them and overcome them and kill them.
(WEB) Revelation 11 : 7 When they have finished their testimony, the beast that comes up out of the abyss will make war with them, and overcome them, and kill them.
(YLT) Revelation 11 : 7 'And when they may finish their testimony, the beast that is coming up out of the abyss shall make war with them, and overcome them, and kill them,