(GTR) Revelation 11 : 9 και βλεψουσιν εκ των λαων και φυλων και γλωσσων και εθνων τα πτωματα αυτων ημερας τρεις και ημισυ και τα πτωματα αυτων ουκ αφησουσιν τεθηναι εις μνηματα
(IS) Revelation 11 : 9 l: "gledaju ljudi od pukova i plemena i jezika i naroda tijelo njihovo tri dana i po, i ne daju, da se njihova tjelesa polože u grob.
(JB) Revelation 11 : 9 Ljudi iz svih puka i plemena i jezika i naroda gledat će njihova trupla tri i pol dana i neće dopustiti da im se trupla u grob polože.
(UKR) Revelation 11 : 9 І бачити муть (многі) з людей, і родів, і язиків, і народів трупи їх три і пів дня, і не дозволять до гробів положити трупів їх.
(DK) Revelation 11 : 9 I gledaće neki od naroda i plemena i jezika i koljena tjelesa njihova tri dana i po, i neće dati da se njihova tjelesa metnu u grobove.
(STRT) Revelation 11 : 9 kai blepsousin ek tōn laōn kai phulōn kai glōssōn kai ethnōn ta ptōmata autōn ēmeras treis kai ēmisu kai ta ptōmata autōn ouk aphēsousin tethēnai eis mnēmata kai blepsousin ek tOn laOn kai phulOn kai glOssOn kai ethnOn ta ptOmata autOn Emeras treis kai Emisu kai ta ptOmata autOn ouk aphEsousin tethEnai eis mnEmata
(TD) Revelation 11 : 9 Puci, plemena, jezici i narodi, doći i gledati njihova tijela tijekom tri i pol dana, ne dodijeljujući im grobnicu.
(dkc) Revelation 11 : 9 И гледаће неки од народа и племена и језика и кољена тјелеса њихова три дана и по, и неће дати да се њихова тјелеса метну у гробове.
(AKJV) Revelation 11 : 9 And they of the people and kindreds and tongues and nations shall see their dead bodies three days and an half, and shall not suffer their dead bodies to be put in graves.
(ASV) Revelation 11 : 9 And from among the peoples and tribes and tongues and nations do men look upon their dead bodies three days and a half, and suffer not their dead bodies to be laid in a tomb.
(APB) Revelation 11 : 9 "And then they of the peoples and generations, languages and nations will look upon their corpses 3 1/2 days, and they will not allow their corpses to be placed in tombs.”
(DB) Revelation 11 : 9 And men of the peoples and tribes and tongues and nations see their body three days and a half, and they do not suffer their bodies to be put into a sepulchre.
(DRB) Revelation 11 : 9 And they of the tribes, and peoples, and tongues, and nations, shall see their bodies for three days and a half: and they shall not suffer their bodies to be laid in sepulchres.
(ERV) Revelation 11 : 9 And from among the peoples and tribes and tongues and nations do men look upon their dead bodies three days and a half, and suffer not their dead bodies to be laid in a tomb.
(ESV) Revelation 11 : 9 For three and a half days some from the peoples and tribes and languages and nations will gaze at their dead bodies and refuse to let them be placed in a tomb,
(GWT) Revelation 11 : 9 For 31/2 days some members of the people, tribes, languages, and nations will look at the witnesses' dead bodies and will not allow anyone to bury them.
(KJV) Revelation 11 : 9 And they of the people and kindreds and tongues and nations shall see their dead bodies three days and an half, and shall not suffer their dead bodies to be put in graves.
(NLT) Revelation 11 : 9 And for three and a half days, all peoples, tribes, languages, and nations will stare at their bodies. No one will be allowed to bury them.
(WNT) Revelation 11 : 9 And men belonging to all peoples, tribes, languages and nations gaze at their dead bodies for three days and a half, but they refuse to let them be laid in a tomb.
(WEB) Revelation 11 : 9 From among the peoples, tribes, languages, and nations people will look at their dead bodies for three and a half days, and will not allow their dead bodies to be laid in a tomb.
(YLT) Revelation 11 : 9 and they shall behold -- they of the peoples, and tribes, and tongues, and nations -- their dead bodies three days and a half, and their dead bodies they shall not suffer to be put into tombs,