(GTR) Revelation 6 : 2 και ειδον και ιδου ιππος λευκος και ο καθημενος επ αυτω εχων τοξον και εδοθη αυτω στεφανος και εξηλθεν νικων και ινα νικηση
(IS) Revelation 6 : 2 I vidjeh, i gle konj bijel, i onaj, koji sjeđaše na njemu, imao je luk. I njemu se dade vijenac, i izađe pobjeđujući i da pobijedi.
(JB) Revelation 6 : 2 Pogledam, a ono konj bijelac i u njegova konjanika luk. I dan mu je vijenac te kao pobjednik pođe da pobijedi.
(UKR) Revelation 6 : 2 І я поглянув, і ось, кінь білий, а, що сидїв на ньому, мав лук; і дано йому вінець, і вийшов яко побідник, щоб побіждати.
(DK) Revelation 6 : 2 I vidjeh, i gle, konj bijel, i onaj što sjeđaše na njemu imadijaše strijelu; i njemu se dade vijenac, i iziđe pobjeđujući, i da pobijedi.
(STRT) Revelation 6 : 2 kai eidon kai idou ippos leukos kai o kathēmenos ep autō echōn toxon kai edothē autō stephanos kai exēlthen nikōn kai ina nikēsē kai eidon kai idou ippos leukos kai o kathEmenos ep autO echOn toxon kai edothE autO stephanos kai exElthen nikOn kai ina nikEsE
(TD) Revelation 6 : 2 I ja vidjeh: bijaše to jedan bijeli konj. Onaj koji ga jahaše držaše jedan luk. Jedna kruna njemu bijaše dana, i on on pođa kao pobjednik za pobijediti.
(dkc) Revelation 6 : 2 И видјех, и гле, коњ бијел, и онај што сјеђаше на њему имадијаше стријелу; и њему се даде вијенац, и изиђе побјеђујући, и да побиједи.
(AKJV) Revelation 6 : 2 And I saw, and behold a white horse: and he that sat on him had a bow; and a crown was given to him: and he went forth conquering, and to conquer.
(ASV) Revelation 6 : 2 And I saw, and behold, a white horse, and he that sat thereon had a bow; and there was given unto him a crown: and he came forth conquering, and to conquer.
(APB) Revelation 6 : 2 And I heard and I saw and behold, a white horse, and he who sat upon it had a bow, and a crown was given to him, and he went out and gave victory, and was conquering and would conquer.
(DB) Revelation 6 : 2 And I saw: and behold, a white horse, and he that sat upon it having a bow; and a crown was given to him, and he went forth conquering and that he might conquer.
(DRB) Revelation 6 : 2 And I saw: and behold a white horse, and he that sat on him had a bow, and there was a crown given him, and he went forth conquering that he might conquer.
(ERV) Revelation 6 : 2 And I saw, and behold, a white horse, and he that sat thereon had a bow; and there was given unto him a crown: and he came forth conquering, and to conquer.
(ESV) Revelation 6 : 2 And I looked, and behold, a white horse! And its rider had a bow, and a crown was given to him, and he came out conquering, and to conquer.
(GWT) Revelation 6 : 2 Then I looked, and there was a white horse, and its rider had a bow. He was given a crown and rode off as a warrior to win battles.
(KJV) Revelation 6 : 2 And I saw, and behold a white horse: and he that sat on him had a bow; and a crown was given unto him: and he went forth conquering, and to conquer.
(NLT) Revelation 6 : 2 I looked up and saw a white horse standing there. Its rider carried a bow, and a crown was placed on his head. He rode out to win many battles and gain the victory.
(WNT) Revelation 6 : 2 And I looked and a white horse appeared, and its rider carried a bow; and a victor's wreath was given to him; and he went out conquering and in order to conquer.
(WEB) Revelation 6 : 2 And behold, a white horse, and he who sat on it had a bow. A crown was given to him, and he came forth conquering, and to conquer.
(YLT) Revelation 6 : 2 and I saw, and lo, a white horse, and he who is sitting upon it is having a bow, and there was given to him a crown, and he went forth overcoming, and that he may overcome.