(GTR)
Revelation
6
:
2
και ειδον και ιδου ιππος λευκος και ο καθημενος επ αυτω εχων τοξον και εδοθη αυτω στεφανος και εξηλθεν νικων και ινα νικηση
(IS)
Revelation
6
:
2
I vidjeh, i gle konj bijel, i onaj, koji sjeđaše na njemu, imao je luk. I njemu se dade vijenac, i izađe pobjeđujući i da pobijedi.
(JB)
Revelation
6
:
2
Pogledam, a ono konj bijelac i u njegova konjanika luk. I dan mu je vijenac te kao pobjednik pođe da pobijedi.
(UKR)
Revelation
6
:
2
І я поглянув, і ось, кінь білий, а, що сидїв на ньому, мав лук; і дано йому вінець, і вийшов яко побідник, щоб побіждати.
(DK)
Revelation
6
:
2
I vidjeh, i gle, konj bijel, i onaj što sjeđaše na njemu imadijaše strijelu; i njemu se dade vijenac, i iziđe pobjeđujući, i da pobijedi.
(STRT)
Revelation
6
:
2
kai eidon kai idou ippos leukos kai o kathēmenos ep autō echōn toxon kai edothē autō stephanos kai exēlthen nikōn kai ina nikēsē kai eidon kai idou ippos leukos kai o kathEmenos ep autO echOn toxon kai edothE autO stephanos kai exElthen nikOn kai ina nikEsE
(TD)
Revelation
6
:
2
I ja vidjeh: bijaše to jedan bijeli konj. Onaj koji ga jahaše držaše jedan luk. Jedna kruna njemu bijaše dana, i on on pođa kao pobjednik za pobijediti.
(dkc)
Revelation
6
:
2
И видјех, и гле, коњ бијел, и онај што сјеђаше на њему имадијаше стријелу; и њему се даде вијенац, и изиђе побјеђујући, и да побиједи.
(AKJV)
Revelation
6
:
2
And I saw, and behold a white horse: and he that sat on him had a bow; and a crown was given to him: and he went forth conquering, and to conquer.
(ASV)
Revelation
6
:
2
And I saw, and behold, a white horse, and he that sat thereon had a bow; and there was given unto him a crown: and he came forth conquering, and to conquer.
(APB)
Revelation
6
:
2
And I heard and I saw and behold, a white horse, and he who sat upon it had a bow, and a crown was given to him, and he went out and gave victory, and was conquering and would conquer.
(DB)
Revelation
6
:
2
And I saw: and behold, a white horse, and he that sat upon it having a bow; and a crown was given to him, and he went forth conquering and that he might conquer.
(DRB)
Revelation
6
:
2
And I saw: and behold a white horse, and he that sat on him had a bow, and there was a crown given him, and he went forth conquering that he might conquer.
(ERV)
Revelation
6
:
2
And I saw, and behold, a white horse, and he that sat thereon had a bow; and there was given unto him a crown: and he came forth conquering, and to conquer.
(ESV)
Revelation
6
:
2
And I looked, and behold, a white horse! And its rider had a bow, and a crown was given to him, and he came out conquering, and to conquer.
(GWT)
Revelation
6
:
2
Then I looked, and there was a white horse, and its rider had a bow. He was given a crown and rode off as a warrior to win battles.
(KJV)
Revelation
6
:
2
And I saw, and behold a white horse: and he that sat on him had a bow; and a crown was given unto him: and he went forth conquering, and to conquer.
(NLT)
Revelation
6
:
2
I looked up and saw a white horse standing there. Its rider carried a bow, and a crown was placed on his head. He rode out to win many battles and gain the victory.
(WNT)
Revelation
6
:
2
And I looked and a white horse appeared, and its rider carried a bow; and a victor's wreath was given to him; and he went out conquering and in order to conquer.
(WEB)
Revelation
6
:
2
And behold, a white horse, and he who sat on it had a bow. A crown was given to him, and he came forth conquering, and to conquer.
(YLT)
Revelation
6
:
2
and I saw, and lo, a white horse, and he who is sitting upon it is having a bow, and there was given to him a crown, and he went forth overcoming, and that he may overcome.