(GTR) Revelation 7 : 10 και κραζοντες φωνη μεγαλη λεγοντες η σωτηρια τω καθημενω επι του θρονου του θεου ημων και τω αρνιω
(IS) Revelation 7 : 10 I vikahu glasom velikim govoreći: "Spasenje Bogu našemu, koji sjedi na prijestolju, i Janjetu!"
(JB) Revelation 7 : 10 Viču iz glasa: Spasenje Bogu našemu koji sjedi na prijestolju i Jaganjcu!
(UKR) Revelation 7 : 10 І покликували великим голосом, говорячи: Спасеннє Богу нашому, сидячому на престолі, і Агнцеві.
(DK) Revelation 7 : 10 I povikaše glasom velikijem govoreći: spasenije Bogu našemu, koji sjedi na prijestolu, i jagnjetu.
(STRT) Revelation 7 : 10 kai krazontes phōnē megalē legontes ē sōtēria tō kathēmenō epi tou thronou tou theou ēmōn kai tō arniō kai krazontes phOnE megalE legontes E sOtEria tO kathEmenO epi tou thronou tou theou EmOn kai tO arniO
(TD) Revelation 7 : 10 Oni objavljuju na glas: Spasenje je u našeg Boga koji sjedi na prijestolju i u janjeta.
(dkc) Revelation 7 : 10 И повикаше гласом великијем говорећи: спасеније Богу нашему, који сједи на пријестолу, и јагњету.
(AKJV) Revelation 7 : 10 And cried with a loud voice, saying, Salvation to our God which sits on the throne, and to the Lamb.
(ASV) Revelation 7 : 10 and they cry with a great voice, saying, Salvation unto our God who sitteth on the throne, and unto the Lamb.
(APB) Revelation 7 : 10 And they shouted with a great voice, and they were saying, "Salvation to our God, and to him Who sits upon the throne, and unto the Lamb!”
(DB) Revelation 7 : 10 And they cry with a loud voice, saying, Salvation to our God who sits upon the throne, and to the Lamb.
(DRB) Revelation 7 : 10 And they cried with a loud voice, saying: Salvation to our God, who sitteth upon the throne, and to the Lamb.
(ERV) Revelation 7 : 10 and they cry with a great voice, saying, Salvation unto our God which sitteth on the throne, and unto the Lamb.
(ESV) Revelation 7 : 10 and crying out with a loud voice, “Salvation belongs to our God who sits on the throne, and to the Lamb!”
(GWT) Revelation 7 : 10 and crying out in a loud voice, "Salvation belongs to our God, who sits on the throne, and to the lamb!"
(KJV) Revelation 7 : 10 And cried with a loud voice, saying, Salvation to our God which sitteth upon the throne, and unto the Lamb.
(NLT) Revelation 7 : 10 And they were shouting with a great roar, "Salvation comes from our God who sits on the throne and from the Lamb!"
(WNT) Revelation 7 : 10 In loud voices they were exclaiming, "It is to our God who is seated on the throne, and to the Lamb, that we owe our salvation!"
(WEB) Revelation 7 : 10 They cried with a loud voice, saying, "Salvation be to our God, who sits on the throne, and to the Lamb!"
(YLT) Revelation 7 : 10 and crying with a great voice, saying, 'The salvation is to Him who is sitting upon the throne -- to our God, and to the Lamb!'