(GTR)
Revelation
7
:
10
και κραζοντες φωνη μεγαλη λεγοντες η σωτηρια τω καθημενω επι του θρονου του θεου ημων και τω αρνιω
(IS)
Revelation
7
:
10
I vikahu glasom velikim govoreći: "Spasenje Bogu našemu, koji sjedi na prijestolju, i Janjetu!"
(JB)
Revelation
7
:
10
Viču iz glasa: Spasenje Bogu našemu koji sjedi na prijestolju i Jaganjcu!
(UKR)
Revelation
7
:
10
І покликували великим голосом, говорячи: Спасеннє Богу нашому, сидячому на престолі, і Агнцеві.
(DK)
Revelation
7
:
10
I povikaše glasom velikijem govoreći: spasenije Bogu našemu, koji sjedi na prijestolu, i jagnjetu.
(STRT)
Revelation
7
:
10
kai krazontes phōnē megalē legontes ē sōtēria tō kathēmenō epi tou thronou tou theou ēmōn kai tō arniō kai krazontes phOnE megalE legontes E sOtEria tO kathEmenO epi tou thronou tou theou EmOn kai tO arniO
(TD)
Revelation
7
:
10
Oni objavljuju na glas: Spasenje je u našeg Boga koji sjedi na prijestolju i u janjeta.
(dkc)
Revelation
7
:
10
И повикаше гласом великијем говорећи: спасеније Богу нашему, који сједи на пријестолу, и јагњету.
(AKJV)
Revelation
7
:
10
And cried with a loud voice, saying, Salvation to our God which sits on the throne, and to the Lamb.
(ASV)
Revelation
7
:
10
and they cry with a great voice, saying, Salvation unto our God who sitteth on the throne, and unto the Lamb.
(APB)
Revelation
7
:
10
And they shouted with a great voice, and they were saying, "Salvation to our God, and to him Who sits upon the throne, and unto the Lamb!”
(DB)
Revelation
7
:
10
And they cry with a loud voice, saying, Salvation to our God who sits upon the throne, and to the Lamb.
(DRB)
Revelation
7
:
10
And they cried with a loud voice, saying: Salvation to our God, who sitteth upon the throne, and to the Lamb.
(ERV)
Revelation
7
:
10
and they cry with a great voice, saying, Salvation unto our God which sitteth on the throne, and unto the Lamb.
(ESV)
Revelation
7
:
10
and crying out with a loud voice, “Salvation belongs to our God who sits on the throne, and to the Lamb!”
(GWT)
Revelation
7
:
10
and crying out in a loud voice, "Salvation belongs to our God, who sits on the throne, and to the lamb!"
(KJV)
Revelation
7
:
10
And cried with a loud voice, saying, Salvation to our God which sitteth upon the throne, and unto the Lamb.
(NLT)
Revelation
7
:
10
And they were shouting with a great roar, "Salvation comes from our God who sits on the throne and from the Lamb!"
(WNT)
Revelation
7
:
10
In loud voices they were exclaiming, "It is to our God who is seated on the throne, and to the Lamb, that we owe our salvation!"
(WEB)
Revelation
7
:
10
They cried with a loud voice, saying, "Salvation be to our God, who sits on the throne, and to the Lamb!"
(YLT)
Revelation
7
:
10
and crying with a great voice, saying, 'The salvation is to Him who is sitting upon the throne -- to our God, and to the Lamb!'