(GTR) Ephesians 4 : 27 μητε διδοτε τοπον τω διαβολω
(IS) Ephesians 4 : 27 Niti dajite mjesta đavolu!
(JB) Ephesians 4 : 27 i ne dajite mjesta đavlu.
(UKR) Ephesians 4 : 27 Анї давайте місця дияволу.
(DK) Ephesians 4 : 27 Niti dajite mjesta đavolu.
(STRT) Ephesians 4 : 27 mēte didote topon tō diabolō mEte didote topon tO diabolO
(TD) Ephesians 4 : 27 Ne činite nikakvog ustupka *đavlu.
(dkc) Ephesians 4 : 27 Нити дајите мјеста ђаволу.
(AKJV) Ephesians 4 : 27 Neither give place to the devil.
(ASV) Ephesians 4 : 27 neither give place to the devil.
(APB) Ephesians 4 : 27 Neither should you give place to The Slanderer.
(DB) Ephesians 4 : 27 neither give room for the devil.
(DRB) Ephesians 4 : 27 Give not place to the devil.
(ERV) Ephesians 4 : 27 neither give place to the devil.
(ESV) Ephesians 4 : 27 and give no opportunity to the devil.
(GWT) Ephesians 4 : 27 Don't give the devil any opportunity [to work].
(KJV) Ephesians 4 : 27 Neither give place to the devil.
(NLT) Ephesians 4 : 27 for anger gives a foothold to the devil.
(WNT) Ephesians 4 : 27 and do not leave room for the Devil.
(WEB) Ephesians 4 : 27 neither give place to the devil.
(YLT) Ephesians 4 : 27 neither give place to the devil;