(GTR)
Ephesians
4
:
8
διο λεγει αναβας εις υψος ηχμαλωτευσεν αιχμαλωσιαν και εδωκεν δοματα τοις ανθρωποις
(IS)
Ephesians
4
:
8
I zato govori "Uzađe na visinu, odvede zarobljene i porazdijeli darove ljudima."
(JB)
Ephesians
4
:
8
Zato veli: Na visinu uzađe vodeći sužnje, dade dare ljudima.
(UKR)
Ephesians
4
:
8
Тимже глаголе: Зійшовши на висоту, полонив єси полонь, і дав дари людям.
(DK)
Ephesians
4
:
8
Zato govori: izišavši na visinu zaplijenio si plijen, i dade dare ljudima.
(STRT)
Ephesians
4
:
8
dio legei anabas eis upsos ēchmalōteusen aichmalōsian kai edōken domata tois anthrōpois dio legei anabas eis upsos EchmalOteusen aichmalOsian kai edOken domata tois anthrOpois
(TD)
Ephesians
4
:
8
Otud i ova riječ: Uzišao u visine; on je uhvatio zarobljenike; on je dao darove ljudima.
(dkc)
Ephesians
4
:
8
Зато говори: изишавши на висину заплијенио си плијен, и даде даре људима.
(AKJV)
Ephesians
4
:
8
Why he said, When he ascended up on high, he led captivity captive, and gave gifts to men.
(ASV)
Ephesians
4
:
8
Wherefore he saith, When he ascended on high, he led captivity captive, And gave gifts unto men.
(APB)
Ephesians
4
:
8
Therefore it is said, "He ascended to the heights and took captivity prisoner and he has given gifts to the children of men.”
(DB)
Ephesians
4
:
8
Wherefore he says, Having ascended up on high, he has led captivity captive, and has given gifts to men.
(DRB)
Ephesians
4
:
8
Wherefore he saith: Ascending on high, he led captivity captive; he gave gifts to men.
(ERV)
Ephesians
4
:
8
Wherefore he saith, When he ascended on high, he led captivity captive, And gave gifts unto men.
(ESV)
Ephesians
4
:
8
Therefore it says, “When he ascended on high he led a host of captives, and he gave gifts to men.”
(GWT)
Ephesians
4
:
8
That's why the Scriptures say: "When he went to the highest place, he took captive those who had captured us and gave gifts to people."
(KJV)
Ephesians
4
:
8
Wherefore he saith, When he ascended up on high, he led captivity captive, and gave gifts unto men.
(NLT)
Ephesians
4
:
8
That is why the Scriptures say, "When he ascended to the heights, he led a crowd of captives and gave gifts to his people."
(WNT)
Ephesians
4
:
8
For this reason Scripture says: "He re-ascended on high, He led captive a host of captives, and gave gifts to men."
(WEB)
Ephesians
4
:
8
Therefore he says, "When he ascended on high, he led captivity captive, and gave gifts to men."
(YLT)
Ephesians
4
:
8
wherefore, he saith, 'Having gone up on high he led captive captivity, and gave gifts to men,' --