(GTR) Luke 11 : 50 ινα εκζητηθη το αιμα παντων των προφητων το εκχυνομενον απο καταβολης κοσμου απο της γενεας ταυτης
(IS) Luke 11 : 50 Tako će se na ovom rodu osvetiti krv svih proroka, što je bila prolivena od postanja svijeta: "
(JB) Luke 11 : 50 da se od ovog naraštaja zatraži krv svih proroka prolivena od postanka svijeta,
(UKR) Luke 11 : 50 щоб відомстити за кров усїх пророків, пролиту від основання сьвіта кодлу сьому,
(DK) Luke 11 : 50 Da se ište od roda ovoga krv sviju proroka koja je prolivena od postanja svijeta,
(STRT) Luke 11 : 50 ina ekzētēthē to aima pantōn tōn prophētōn to ekchunomenon apo katabolēs kosmou apo tēs geneas tautēs ina ekzEtEthE to aima pantOn tOn prophEtOn to ekchunomenon apo katabolEs kosmou apo tEs geneas tautEs
(TD) Luke 11 : 50 da bi bio zaiskan račun ovom naraštaju za krv svih proroka koja je bila prolivena od ustanovljenja svijeta,
(dkc) Luke 11 : 50 Да се иште од рода овога крв свију пророка која је проливена од постања свијета,
(AKJV) Luke 11 : 50 That the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation;
(ASV) Luke 11 : 50 that the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation;
(APB) Luke 11 : 50 "So that the blood of all The Prophets that was shed from when the world was created shall be required of this generation,”
(DB) Luke 11 : 50 that the blood of all the prophets which has been poured out from the foundation of the world may be required of this generation,
(DRB) Luke 11 : 50 That the blood of all the prophets which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation,
(ERV) Luke 11 : 50 that the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation;
(ESV) Luke 11 : 50 so that the blood of all the prophets, shed from the foundation of the world, may be charged against this generation,
(GWT) Luke 11 : 50 So the people living now will be charged with the murder of every prophet since the world was made.
(KJV) Luke 11 : 50 That the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation;
(NLT) Luke 11 : 50 "As a result, this generation will be held responsible for the murder of all God's prophets from the creation of the world--
(WNT) Luke 11 : 50 so that the blood of all the Prophets, that is being shed from the creation of the world onwards, may be required from the present generation.
(WEB) Luke 11 : 50 that the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation;
(YLT) Luke 11 : 50 that the blood of all the prophets, that is being poured forth from the foundation of the world, may be required from this generation;