(GTR) Luke 14 : 9 και ελθων ο σε και αυτον καλεσας ερει σοι δος τουτω τοπον και τοτε αρξη μετ αισχυνης τον εσχατον τοπον κατεχειν
(IS) Luke 14 : 9 I tvoj i njegov gostoprimac mogao bi doći i reći tebi: 'Podaj mjesto ovome.' Tada bi postiđen morao zauzeti posljednje mjesto.
(JB) Luke 14 : 9 te ne dođe onaj koji je pozvao tebe i njega i ne rekne ti: 'Ustupi mjesto ovome.' Tada ćeš, postiđen, morati zauzeti posljednje mjesto.
(UKR) Luke 14 : 9 і прийшовши той, хто запросив тебе й його, не сказав тобі: Дай сьому місце; а тодї доведеть ся тобі з соромом останнє місце заняти.
(DK) Luke 14 : 9 I da ne bi došao onaj koji je pozvao tebe i njega, i rekao ti: podaj mjesto ovome: i onda ćeš sa stidom sjesti na niže mjesto.
(STRT) Luke 14 : 9 kai elthōn o se kai auton kalesas erei soi dos toutō topon kai tote arxē met aischunēs ton eschaton topon katechein kai elthOn o se kai auton kalesas erei soi dos toutO topon kai tote arxE met aischunEs ton eschaton topon katechein
(TD) Luke 14 : 9 tebe i njega, ne dođe tebi reći: Ustupi njemu mjesto; tad ti ćeš sav smeten otići uzeti zadnje mjesto.
(dkc) Luke 14 : 9 И да не би дошао онај који је позвао тебе и њега, и рекао ти: подај мјесто овоме: и онда ћеш са стидом сјести на ниже мјесто.
(AKJV) Luke 14 : 9 And he that bade you and him come and say to you, Give this man place; and you begin with shame to take the lowest room.
(ASV) Luke 14 : 9 and he that bade thee and him shall come and say to thee, Give this man place; and then thou shalt begin with shame to take the lowest place.
(APB) Luke 14 : 9 "And he who invited you and him should come and say to you, 'Give the place to this man', and you will be ashamed when you stand and you take the last place.”
(DB) Luke 14 : 9 and he who invited thee and him come and say to thee, Give place to this man, and then thou begin with shame to take the last place.
(DRB) Luke 14 : 9 And he that invited thee and him, come and say to thee, Give this man place: and then thou begin with shame to take the lowest place.
(ERV) Luke 14 : 9 and he that bade thee and him shall come and say to thee, Give this man place; and then thou shalt begin with shame to take the lowest place.
(ESV) Luke 14 : 9 and he who invited you both will come and say to you, ‘Give your place to this person,’ and then you will begin with shame to take the lowest place.
(GWT) Luke 14 : 9 Then your host would say to you, 'Give this person your place.' Embarrassed, you would have to take the place of least honor.
(KJV) Luke 14 : 9 And he that bade thee and him come and say to thee, Give this man place; and thou begin with shame to take the lowest room.
(NLT) Luke 14 : 9 The host will come and say, 'Give this person your seat.' Then you will be embarrassed, and you will have to take whatever seat is left at the foot of the table!
(WNT) Luke 14 : 9 and the man who invited you both will come and will say to you, 'Make room for this guest,' and then you, ashamed, will move to the lowest place.
(WEB) Luke 14 : 9 and he who invited both of you would come and tell you, 'Make room for this person.' Then you would begin, with shame, to take the lowest place.
(YLT) Luke 14 : 9 and he who did call thee and him having come shall say to thee, Give to this one place, and then thou mayest begin with shame to occupy the last place.