(GTR) Luke 24 : 32 και ειπον προς αλληλους ουχι η καρδια ημων καιομενη ην εν ημιν ως ελαλει ημιν εν τη οδω και ως διηνοιγεν ημιν τας γραφας
(IS) Luke 24 : 32 I oni rekoše jedan drugome: "Nije li gorjelo naše srce u nama, kad je govorio s nama putem i tumačio nam Pismo?"
(JB) Luke 24 : 32 Tada rekoše jedan drugome: Nije li gorjelo srce u nama dok nam je putem govorio, dok nam je otkrivao Pisma?
(UKR) Luke 24 : 32 І казали вони один до одного: Хиба ж серце наше не горіло в нас, як промовляв до нас у дорозї, і як розкривав нам писання?
(DK) Luke 24 : 32 I oni govorahu jedan drugome: ne goraše li naše srce u nama kad nam govoraše putem i kad nam kazivaše pismo?
(STRT) Luke 24 : 32 kai eipon pros allēlous ouchi ē kardia ēmōn kaiomenē ēn en ēmin ōs elalei ēmin en tē odō kai ōs diēnoigen ēmin tas graphas kai eipon pros allElous ouchi E kardia EmOn kaiomenE En en Emin Os elalei Emin en tE odO kai Os diEnoigen Emin tas graphas
(TD) Luke 24 : 32 I oni rekoše jedni drugima: ` Nije li naše srce gorjelo u nama dok nam govoraše putem i otvaraše nam Spise? `
(dkc) Luke 24 : 32 И они говораху један другоме: не гораше ли наше срце у нама кад нам говораше путем и кад нам казиваше писмо?
(AKJV) Luke 24 : 32 And they said one to another, Did not our heart burn within us, while he talked with us by the way, and while he opened to us the scriptures?
(ASV) Luke 24 : 32 And they said one to another, Was not our heart burning within us, while he spake to us in the way, while he opened to us the scriptures?
(APB) Luke 24 : 32 And they were saying one to another, "Was not our heart dull within us when he was speaking with us on the road and expounding to us the scriptures?”
(DB) Luke 24 : 32 And they said to one another, Was not our heart burning in us as he spoke to us on the way, and as he opened the scriptures to us?
(DRB) Luke 24 : 32 And they said one to the other: Was not our heart burning within us, whilst he spoke in this way, and opened to us the scriptures?
(ERV) Luke 24 : 32 And they said one to another, Was not our heart burning within us, while he spake to us in the way, while he opened to us the scriptures?
(ESV) Luke 24 : 32 They said to each other, “Did not our hearts burn within us while he talked to us on the road, while he opened to us the Scriptures?”
(GWT) Luke 24 : 32 They said to each other, "Weren't we excited when he talked with us on the road and opened up the meaning of the Scriptures for us?"
(KJV) Luke 24 : 32 And they said one to another, Did not our heart burn within us, while he talked with us by the way, and while he opened to us the scriptures?
(NLT) Luke 24 : 32 They said to each other, "Didn't our hearts burn within us as he talked with us on the road and explained the Scriptures to us?"
(WNT) Luke 24 : 32 "Were not our hearts," they said to one another, "burning within us while He talked to us on the way and explained the Scriptures to us?"
(WEB) Luke 24 : 32 They said one to another, "Weren't our hearts burning within us, while he spoke to us along the way, and while he opened the Scriptures to us?"
(YLT) Luke 24 : 32 And they said one to another, 'Was not our heart burning within us, as he was speaking to us in the way, and as he was opening up to us the Writings?'