(GTR)
Philemon
1
:
18
ει δε τι ηδικησεν σε η οφειλει τουτο εμοι ελλογει
(IS)
Philemon
1
:
18
Ako li ti je u čemu skrivio, ili je dužan, to meni uračunaj!
(JB)
Philemon
1
:
18
Ako ti je u čemu skrivio ili ti je što dužan, to meni upiši.
(UKR)
Philemon
1
:
18
Коли ж чим обидив тебе, або (чим) винуватий, на менї те полїчи.
(DK)
Philemon
1
:
18
Ako li ti u čemu skrivi, ili je dužan, to na mene zapiši.
(STRT)
Philemon
1
:
18
ei de ti ēdikēsen se ē opheilei touto emoi ellogei ei de ti EdikEsen se E opheilei touto emoi ellogei
(TD)
Philemon
1
:
18
I ako ti je što skrivio ili ako je nešto dužan spram tebe, stavi to na moj račun.
(dkc)
Philemon
1
:
18
Ако ли ти у чему скриви, или је дужан, то на мене запиши.
(AKJV)
Philemon
1
:
18
If he has wronged you, or owes you ought, put that on my account;
(ASV)
Philemon
1
:
18
But if he hath wronged the at all, or oweth thee aught, put that to mine account;
(APB)
Philemon
1
:
18
And if you lack anything or he owes you a debt, put it to my account.
(DB)
Philemon
1
:
18
but if he have wronged thee anything or owe anything to thee, put this to my account.
(DRB)
Philemon
1
:
18
And if he hath wronged thee in any thing, or is in thy debt, put that to my account.
(ERV)
Philemon
1
:
18
But if he hath wronged thee at all, or oweth thee aught, put that to mine account;
(ESV)
Philemon
1
:
18
If he has wronged you at all, or owes you anything, charge that to my account.
(GWT)
Philemon
1
:
18
If he wronged you in any way or owes you anything, charge it to me.
(KJV)
Philemon
1
:
18
If he hath wronged thee, or oweth thee ought, put that on mine account;
(NLT)
Philemon
1
:
18
If he has wronged you in any way or owes you anything, charge it to me.
(WNT)
Philemon
1
:
18
And if he was ever dishonest or is in your debt, debit me with the amount.
(WEB)
Philemon
1
:
18
But if he has wronged you at all, or owes you anything, put that to my account.
(YLT)
Philemon
1
:
18
and if he did hurt to thee, or doth owe anything, this to me be reckoning;