(GTR) 2 Timothy 1 : 17 αλλα γενομενος εν ρωμη σπουδαιοτερον εζητησεν με και ευρεν
(IS) 2 Timothy 1 : 17 Nego došavši u Rim potražio me je brižno, i našao.
(JB) 2 Timothy 1 : 17 nego kad je bio u Rimu, brižljivo me potražio i našao.
(UKR) 2 Timothy 1 : 17 а бувши в Римі, дуже пильно шукав мене, та й знайшов.
(DK) 2 Timothy 1 : 17 Nego došavši u Rim potraži me još s većijem staranjem i nađe.
(STRT) 2 Timothy 1 : 17 alla genomenos en rōmē spoudaioteron ezētēsen me kai euren alla genomenos en rOmE spoudaioteron ezEtEsen me kai euren
(TD) 2 Timothy 1 : 17 Naprotiv, on svog dolaska u Rim, on me revno tražio i našao.
(dkc) 2 Timothy 1 : 17 Него дошавши у Рим потражи ме још с већијем старањем и нађе.
(AKJV) 2 Timothy 1 : 17 But, when he was in Rome, he sought me out very diligently, and found me.
(ASV) 2 Timothy 1 : 17 but, when he was in Rome, he sought me diligently, and found me
(APB) 2 Timothy 1 : 17 But also when he came to Rome, he sought me with diligence and found me.
(DB) 2 Timothy 1 : 17 but being in Rome sought me out very diligently, and found me --
(DRB) 2 Timothy 1 : 17 But when he was come to Rome, he carefully sought me, and found me.
(ERV) 2 Timothy 1 : 17 but, when he was in Rome, he sought me diligently, and found me
(ESV) 2 Timothy 1 : 17 but when he arrived in Rome he searched for me earnestly and found me—
(GWT) 2 Timothy 1 : 17 When he arrived in Rome, he searched hard for me and found me.
(KJV) 2 Timothy 1 : 17 But, when he was in Rome, he sought me out very diligently, and found me.
(NLT) 2 Timothy 1 : 17 When he came to Rome, he searched everywhere until he found me.
(WNT) 2 Timothy 1 : 17 Nay, when he was here in Rome, he took great pains to inquire where I was living, and at last he found me.
(WEB) 2 Timothy 1 : 17 but when he was in Rome, he sought me diligently, and found me
(YLT) 2 Timothy 1 : 17 but being in Rome, very diligently he sought me, and found;