(GTR)
John
6
:
16
ως δε οψια εγενετο κατεβησαν οι μαθηται αυτου επι την θαλασσαν
(IS)
John
6
:
16
Kad bi uveče, siđoše učenici njegovi na more,
(JB)
John
6
:
16
Kad nasta večer, siđoše njegovi učenici k moru,
(UKR)
John
6
:
16
Як же настав вечір, пійшли ученики Його над море,
(DK)
John
6
:
16
A kad bi uveče siđoše učenici njegovi na more,
(STRT)
John
6
:
16
ōs de opsia egeneto katebēsan oi mathētai autou epi tēn thalassan Os de opsia egeneto katebEsan oi mathEtai autou epi tEn thalassan
(TD)
John
6
:
16
Kad je došla večer, njegovi učenici siđoše do mora.
(dkc)
John
6
:
16
А кад би увече сиђоше ученици његови на море,
(AKJV)
John
6
:
16
And when even was now come, his disciples went down to the sea,
(ASV)
John
6
:
16
And when evening came, his disciples went down unto the sea;
(APB)
John
6
:
16
And when it was evening, his disciples went down to the sea.
(DB)
John
6
:
16
But when evening was come, his disciples went down to the sea,
(DRB)
John
6
:
16
And when evening was come, his disciples went down to the sea.
(ERV)
John
6
:
16
And when evening came, his disciples went down unto the sea;
(ESV)
John
6
:
16
When evening came, his disciples went down to the sea,
(GWT)
John
6
:
16
When evening came, his disciples went to the sea.
(KJV)
John
6
:
16
And when even was now come, his disciples went down unto the sea,
(NLT)
John
6
:
16
That evening Jesus' disciples went down to the shore to wait for him.
(WNT)
John
6
:
16
When evening came on, His disciples went down to the Lake.
(WEB)
John
6
:
16
When evening came, his disciples went down to the sea,
(YLT)
John
6
:
16
And when evening came, his disciples went down to the sea,