(GTR) John 6 : 16 ως δε οψια εγενετο κατεβησαν οι μαθηται αυτου επι την θαλασσαν
(IS) John 6 : 16 Kad bi uveče, siđoše učenici njegovi na more,
(JB) John 6 : 16 Kad nasta večer, siđoše njegovi učenici k moru,
(UKR) John 6 : 16 Як же настав вечір, пійшли ученики Його над море,
(DK) John 6 : 16 A kad bi uveče siđoše učenici njegovi na more,
(STRT) John 6 : 16 ōs de opsia egeneto katebēsan oi mathētai autou epi tēn thalassan Os de opsia egeneto katebEsan oi mathEtai autou epi tEn thalassan
(TD) John 6 : 16 Kad je došla večer, njegovi učenici siđoše do mora.
(dkc) John 6 : 16 А кад би увече сиђоше ученици његови на море,
(AKJV) John 6 : 16 And when even was now come, his disciples went down to the sea,
(ASV) John 6 : 16 And when evening came, his disciples went down unto the sea;
(APB) John 6 : 16 And when it was evening, his disciples went down to the sea.
(DB) John 6 : 16 But when evening was come, his disciples went down to the sea,
(DRB) John 6 : 16 And when evening was come, his disciples went down to the sea.
(ERV) John 6 : 16 And when evening came, his disciples went down unto the sea;
(ESV) John 6 : 16 When evening came, his disciples went down to the sea,
(GWT) John 6 : 16 When evening came, his disciples went to the sea.
(KJV) John 6 : 16 And when even was now come, his disciples went down unto the sea,
(NLT) John 6 : 16 That evening Jesus' disciples went down to the shore to wait for him.
(WNT) John 6 : 16 When evening came on, His disciples went down to the Lake.
(WEB) John 6 : 16 When evening came, his disciples went down to the sea,
(YLT) John 6 : 16 And when evening came, his disciples went down to the sea,