(GTR)
John
6
:
34
ειπον ουν προς αυτον κυριε παντοτε δος ημιν τον αρτον τουτον
(IS)
John
6
:
34
Tada mu rekoše: "Gospodine, daj nam svagda taj kruh!"
(JB)
John
6
:
34
Rekoše mu nato: Gospodine, daj nam uvijek toga kruha.
(UKR)
John
6
:
34
Казали ж до Него: Господи, всякого часу давай нам хлїб сей.
(DK)
John
6
:
34
Tada mu rekoše: Gospode! daj nam svagda taj hljeb.
(STRT)
John
6
:
34
eipon oun pros auton kurie pantote dos ēmin ton arton touton eipon oun pros auton kurie pantote dos Emin ton arton touton
(TD)
John
6
:
34
Oni tada njemu rekoše: ` Gospodine, daj nam danas taj krug! `
(dkc)
John
6
:
34
Тада му рекоше: Господе! дај нам свагда тај хљеб.
(AKJV)
John
6
:
34
Then said they to him, Lord, ever more give us this bread.
(ASV)
John
6
:
34
They said therefore unto him, Lord, evermore give us this bread.
(APB)
John
6
:
34
They were saying to him, "Our Lord, always give us this bread.”
(DB)
John
6
:
34
They said therefore to him, Lord, ever give to us this bread.
(DRB)
John
6
:
34
They said therefore unto him: Lord, give us always this bread.
(ERV)
John
6
:
34
They said therefore unto him, Lord, evermore give us this bread.
(ESV)
John
6
:
34
They said to him, “Sir, give us this bread always.”
(GWT)
John
6
:
34
They said to him, "Sir, give us this bread all the time."
(KJV)
John
6
:
34
Then said they unto him, Lord, evermore give us this bread.
(NLT)
John
6
:
34
"Sir," they said, "give us that bread every day."
(WNT)
John
6
:
34
"Sir," they said, "always give us that bread."
(WEB)
John
6
:
34
They said therefore to him, "Lord, always give us this bread."
(YLT)
John
6
:
34
They said, therefore, unto him, 'Sir, always give us this bread.'