(GTR) John 6 : 34 ειπον ουν προς αυτον κυριε παντοτε δος ημιν τον αρτον τουτον
(IS) John 6 : 34 Tada mu rekoše: "Gospodine, daj nam svagda taj kruh!"
(JB) John 6 : 34 Rekoše mu nato: Gospodine, daj nam uvijek toga kruha.
(UKR) John 6 : 34 Казали ж до Него: Господи, всякого часу давай нам хлїб сей.
(DK) John 6 : 34 Tada mu rekoše: Gospode! daj nam svagda taj hljeb.
(STRT) John 6 : 34 eipon oun pros auton kurie pantote dos ēmin ton arton touton eipon oun pros auton kurie pantote dos Emin ton arton touton
(TD) John 6 : 34 Oni tada njemu rekoše: ` Gospodine, daj nam danas taj krug! `
(dkc) John 6 : 34 Тада му рекоше: Господе! дај нам свагда тај хљеб.
(AKJV) John 6 : 34 Then said they to him, Lord, ever more give us this bread.
(ASV) John 6 : 34 They said therefore unto him, Lord, evermore give us this bread.
(APB) John 6 : 34 They were saying to him, "Our Lord, always give us this bread.”
(DB) John 6 : 34 They said therefore to him, Lord, ever give to us this bread.
(DRB) John 6 : 34 They said therefore unto him: Lord, give us always this bread.
(ERV) John 6 : 34 They said therefore unto him, Lord, evermore give us this bread.
(ESV) John 6 : 34 They said to him, “Sir, give us this bread always.”
(GWT) John 6 : 34 They said to him, "Sir, give us this bread all the time."
(KJV) John 6 : 34 Then said they unto him, Lord, evermore give us this bread.
(NLT) John 6 : 34 "Sir," they said, "give us that bread every day."
(WNT) John 6 : 34 "Sir," they said, "always give us that bread."
(WEB) John 6 : 34 They said therefore to him, "Lord, always give us this bread."
(YLT) John 6 : 34 They said, therefore, unto him, 'Sir, always give us this bread.'