(GTR)
John
9
:
23
δια τουτο οι γονεις αυτου ειπον οτι ηλικιαν εχει αυτον ερωτησατε
(IS)
John
9
:
23
Zato rekoše roditelji njegovi: "On je veliki. Pitajte njega!"
(JB)
John
9
:
23
Zbog toga rekoše njegovi roditelji: Punoljetan je, njega pitajte!
(UKR)
John
9
:
23
Тим родителї його казали: Що зріст має, його питайте.
(DK)
John
9
:
23
Zato rekoše roditelji njegovi: on je veliki, pitajte njega.
(STRT)
John
9
:
23
dia touto oi goneis autou eipon oti ēlikian echei auton erōtēsate dia touto oi goneis autou eipon oti Elikian echei auton erOtEsate
(TD)
John
9
:
23
Eto zašto roditelji rekoše: ` On je dovoljno velik, ispitajte njega. `
(dkc)
John
9
:
23
Зато рекоше родитељи његови: он је велики, питајте њега.
(AKJV)
John
9
:
23
Therefore said his parents, He is of age; ask him.
(ASV)
John
9
:
23
Therefore said his parents, He is of age; ask him.
(APB)
John
9
:
23
Therefore his parents said, "He has come of age; ask him.”
(DB)
John
9
:
23
On this account his parents said, He is of age: ask him.
(DRB)
John
9
:
23
Therefore did his parents say: He is of age, ask himself.
(ERV)
John
9
:
23
Therefore said his parents, He is of age; ask him.
(ESV)
John
9
:
23
Therefore his parents said, “He is of age; ask him.”
(GWT)
John
9
:
23
That's why his parents said, "You'll have to ask him. He's old enough.")
(KJV)
John
9
:
23
Therefore said his parents, He is of age; ask him.
(NLT)
John
9
:
23
That's why they said, "He is old enough. Ask him."
(WNT)
John
9
:
23
That was why his parents said, "He is of full age: ask him himself."
(WEB)
John
9
:
23
Therefore his parents said, "He is of age. Ask him."
(YLT)
John
9
:
23
because of this his parents said -- 'He is of age, ask him.'