(GTR) John 9 : 23 δια τουτο οι γονεις αυτου ειπον οτι ηλικιαν εχει αυτον ερωτησατε
(IS) John 9 : 23 Zato rekoše roditelji njegovi: "On je veliki. Pitajte njega!"
(JB) John 9 : 23 Zbog toga rekoše njegovi roditelji: Punoljetan je, njega pitajte!
(UKR) John 9 : 23 Тим родителї його казали: Що зріст має, його питайте.
(DK) John 9 : 23 Zato rekoše roditelji njegovi: on je veliki, pitajte njega.
(STRT) John 9 : 23 dia touto oi goneis autou eipon oti ēlikian echei auton erōtēsate dia touto oi goneis autou eipon oti Elikian echei auton erOtEsate
(TD) John 9 : 23 Eto zašto roditelji rekoše: ` On je dovoljno velik, ispitajte njega. `
(dkc) John 9 : 23 Зато рекоше родитељи његови: он је велики, питајте њега.
(AKJV) John 9 : 23 Therefore said his parents, He is of age; ask him.
(ASV) John 9 : 23 Therefore said his parents, He is of age; ask him.
(APB) John 9 : 23 Therefore his parents said, "He has come of age; ask him.”
(DB) John 9 : 23 On this account his parents said, He is of age: ask him.
(DRB) John 9 : 23 Therefore did his parents say: He is of age, ask himself.
(ERV) John 9 : 23 Therefore said his parents, He is of age; ask him.
(ESV) John 9 : 23 Therefore his parents said, “He is of age; ask him.”
(GWT) John 9 : 23 That's why his parents said, "You'll have to ask him. He's old enough.")
(KJV) John 9 : 23 Therefore said his parents, He is of age; ask him.
(NLT) John 9 : 23 That's why they said, "He is old enough. Ask him."
(WNT) John 9 : 23 That was why his parents said, "He is of full age: ask him himself."
(WEB) John 9 : 23 Therefore his parents said, "He is of age. Ask him."
(YLT) John 9 : 23 because of this his parents said -- 'He is of age, ask him.'