(GTR) John 9 : 26 ειπον δε αυτω παλιν τι εποιησεν σοι πως ηνοιξεν σου τους οφθαλμους
(IS) John 9 : 26 Upitaše ga: "Što ti je učinio? Kako ti je otvorio oči?"
(JB) John 9 : 26 Rekoše mu opet: Što ti učini? Kako ti otvori oči?
(UKR) John 9 : 26 Сказали ж йому знов: Що зробив тобі? як одкрив очі твої?
(DK) John 9 : 26 Tada mu opet rekoše: šta ti učini? kako otvori oči tvoje?
(STRT) John 9 : 26 eipon de autō palin ti epoiēsen soi pōs ēnoixen sou tous ophthalmous eipon de autO palin ti epoiEsen soi pOs Enoixen sou tous ophthalmous
(TD) John 9 : 26 Oni mu rekoše: ` Što ti je on učinio? Kako ti je otvorio oči? `
(dkc) John 9 : 26 Тада му опет рекоше: шта ти учини? како отвори очи твоје?
(AKJV) John 9 : 26 Then said they to him again, What did he to you? how opened he your eyes?
(ASV) John 9 : 26 They said therefore unto him, What did he to thee? How opened he thine eyes?
(APB) John 9 : 26 They were saying to him again, "What did he do to you? How did he open your eyes for you?”
(DB) John 9 : 26 And they said to him again, What did he do to thee? how opened he thine eyes?
(DRB) John 9 : 26 They said then to him: What did he to thee? How did he open thy eyes?
(ERV) John 9 : 26 They said therefore unto him, What did he to thee? how opened he thine eyes?
(ESV) John 9 : 26 They said to him, “What did he do to you? How did he open your eyes?”
(GWT) John 9 : 26 The Jews asked him, "What did he do to you? How did he give you sight?"
(KJV) John 9 : 26 Then said they to him again, What did he to thee? how opened he thine eyes?
(NLT) John 9 : 26 "But what did he do?" they asked. "How did he heal you?"
(WNT) John 9 : 26 "What did he do to you?" they asked; "how did he open your eyes?"
(WEB) John 9 : 26 They said to him again, "What did he do to you? How did he open your eyes?"
(YLT) John 9 : 26 And they said to him again, 'What did he to thee? how did he open thine eyes?'