(GTR)
John
9
:
26
ειπον δε αυτω παλιν τι εποιησεν σοι πως ηνοιξεν σου τους οφθαλμους
(IS)
John
9
:
26
Upitaše ga: "Što ti je učinio? Kako ti je otvorio oči?"
(JB)
John
9
:
26
Rekoše mu opet: Što ti učini? Kako ti otvori oči?
(UKR)
John
9
:
26
Сказали ж йому знов: Що зробив тобі? як одкрив очі твої?
(DK)
John
9
:
26
Tada mu opet rekoše: šta ti učini? kako otvori oči tvoje?
(STRT)
John
9
:
26
eipon de autō palin ti epoiēsen soi pōs ēnoixen sou tous ophthalmous eipon de autO palin ti epoiEsen soi pOs Enoixen sou tous ophthalmous
(TD)
John
9
:
26
Oni mu rekoše: ` Što ti je on učinio? Kako ti je otvorio oči? `
(dkc)
John
9
:
26
Тада му опет рекоше: шта ти учини? како отвори очи твоје?
(AKJV)
John
9
:
26
Then said they to him again, What did he to you? how opened he your eyes?
(ASV)
John
9
:
26
They said therefore unto him, What did he to thee? How opened he thine eyes?
(APB)
John
9
:
26
They were saying to him again, "What did he do to you? How did he open your eyes for you?”
(DB)
John
9
:
26
And they said to him again, What did he do to thee? how opened he thine eyes?
(DRB)
John
9
:
26
They said then to him: What did he to thee? How did he open thy eyes?
(ERV)
John
9
:
26
They said therefore unto him, What did he to thee? how opened he thine eyes?
(ESV)
John
9
:
26
They said to him, “What did he do to you? How did he open your eyes?”
(GWT)
John
9
:
26
The Jews asked him, "What did he do to you? How did he give you sight?"
(KJV)
John
9
:
26
Then said they to him again, What did he to thee? how opened he thine eyes?
(NLT)
John
9
:
26
"But what did he do?" they asked. "How did he heal you?"
(WNT)
John
9
:
26
"What did he do to you?" they asked; "how did he open your eyes?"
(WEB)
John
9
:
26
They said to him again, "What did he do to you? How did he open your eyes?"
(YLT)
John
9
:
26
And they said to him again, 'What did he to thee? how did he open thine eyes?'