(GTR) Luke 11 : 33 ουδεις δε λυχνον αψας εις κρυπτον τιθησιν ουδε υπο τον μοδιον αλλ επι την λυχνιαν ινα οι εισπορευομενοι το φεγγος βλεπωσιν
(IS) Luke 11 : 33 Nitko ne zapali svjetiljke i ne meće je u kut ili pod sud. Nego je meće na svijećnjak, da svi, koji ulaze, vide svjetlo.
(JB) Luke 11 : 33 Nitko ne užiže svjetiljku da je stavi u zakutak ili pod posudu, nego na svijećnjak da oni koji ulaze vide svjetlost.
(UKR) Luke 11 : 33 Ніхто ж, засьвітивши сьвічку, на потайному не ставить, нї під посудину, а на сьвічнику, щоб хто входить, сьвітло бачив.
(DK) Luke 11 : 33 Niko ne meće zapaljene svijeće na sakriveno mjesto, niti pod sud, nego na svijećnjak da vide svjetlost koji ulaze.
(STRT) Luke 11 : 33 oudeis de luchnon apsas eis krupton tithēsin oude upo ton modion all epi tēn luchnian ina oi eisporeuomenoi to phengos blepōsin oudeis de luchnon apsas eis krupton tithEsin oude upo ton modion all epi tEn luchnian ina oi eisporeuomenoi to phengos blepOsin
(TD) Luke 11 : 33 Nitko ne zapali jednu svjetiljku za staviti ju u jedno skrovište, već ju stavi na njeno postolje, da bi oni koji uđu vidjeli svjetlost. (Mt 6.22-23)
(dkc) Luke 11 : 33 Нико не меће запаљене свијеће на сакривено мјесто, нити под суд, него на свијећњак да виде свјетлост који улазе.
(AKJV) Luke 11 : 33 No man, when he has lighted a candle, puts it in a secret place, neither under a bushel, but on a candlestick, that they which come in may see the light.
(ASV) Luke 11 : 33 No man, when he hath lighted a lamp, putteth it in a cellar, neither under the bushel, but on the stand, that they which enter in may see the light.
(APB) Luke 11 : 33 "No man lights a lamp and sets it in a hidden place or under a bushel but over a lamp stand, that those who enter may see its light.”
(DB) Luke 11 : 33 But no one having lit a lamp sets it in secret, nor under the corn-measure, but on the lamp-stand, that they who enter in may see the light.
(DRB) Luke 11 : 33 No man lighteth a candle, and putteth it in a hidden place, nore under a bushel; but upon a candlestick, that they that come in, may see the light.
(ERV) Luke 11 : 33 No man, when he hath lighted a lamp, putteth it in a cellar, neither under the bushel, but on the stand, that they which enter in may see the light.
(ESV) Luke 11 : 33 “No one after lighting a lamp puts it in a cellar or under a basket, but on a stand, so that those who enter may see the light.
(GWT) Luke 11 : 33 "No one lights a lamp and hides it or puts it under a basket. Instead, everyone who lights a lamp puts it on a lamp stand so that those who come in will see its light.
(KJV) Luke 11 : 33 No man, when he hath lighted a candle, putteth it in a secret place, neither under a bushel, but on a candlestick, that they which come in may see the light.
(NLT) Luke 11 : 33 "No one lights a lamp and then hides it or puts it under a basket. Instead, a lamp is placed on a stand, where its light can be seen by all who enter the house.
(WNT) Luke 11 : 33 "When any one lights a lamp, he never puts it in the cellar or under the bushel, but on the lampstand, that people who come in may see the light.
(WEB) Luke 11 : 33 "No one, when he has lit a lamp, puts it in a cellar or under a basket, but on a stand, that those who come in may see the light.
(YLT) Luke 11 : 33 And no one having lighted a lamp, doth put it in a secret place, nor under the measure, but on the lamp-stand, that those coming in may behold the light.