(GTR)
Luke
2
:
52
και ιησους προεκοπτεν σοφια και ηλικια και χαριτι παρα θεω και ανθρωποις
(IS)
Luke
2
:
52
I Isus je napredovao u mudrosti, u dobi i u milosti kod Boga i kod ljudi.
(JB)
Luke
2
:
52
A Isus napredovaše u mudrosti, dobi i milosti kod Boga i ljudi.
(UKR)
Luke
2
:
52
І виростав Ісус премудростю й станом, у ласцї в Бога і в людей.
(DK)
Luke
2
:
52
I Isus napredovaše u premudrosti i u rastu i u milosti kod Boga i kod ljudi.
(STRT)
Luke
2
:
52
kai iēsous proekopten sophia kai ēlikia kai chariti para theō kai anthrōpois kai iEsous proekopten sophia kai Elikia kai chariti para theO kai anthrOpois
(TD)
Luke
2
:
52
Isus napredovaše u mudrosti i u stasu i u milosti kod Boga i kod ljudi. ( Mt 3.16; Mk 1.16)
(dkc)
Luke
2
:
52
И Исус напредоваше у премудрости и у расту и у милости код Бога и код људи.
(AKJV)
Luke
2
:
52
And Jesus increased in wisdom and stature, and in favor with God and man.
(ASV)
Luke
2
:
52
And Jesus advanced in wisdom and stature, and in favor with God and men.
(APB)
Luke
2
:
52
But Yeshua was growing in his stature and in his wisdom and in favor with God and the children of men.
(DB)
Luke
2
:
52
And Jesus advanced in wisdom and stature, and in favour with God and men.
(DRB)
Luke
2
:
52
And Jesus advanced in wisdom, and age, and grace with God and men.
(ERV)
Luke
2
:
52
And Jesus advanced in wisdom and stature, and in favour with God and men.
(ESV)
Luke
2
:
52
And Jesus increased in wisdom and in stature and in favor with God and man.
(GWT)
Luke
2
:
52
Jesus grew in wisdom and maturity. He gained favor from God and people.
(KJV)
Luke
2
:
52
And Jesus increased in wisdom and stature, and in favour with God and man.
(NLT)
Luke
2
:
52
Jesus grew in wisdom and in stature and in favor with God and all the people.
(WNT)
Luke
2
:
52
And as Jesus grew older He gained in both wisdom and stature, and in favour with God and man.
(WEB)
Luke
2
:
52
And Jesus increased in wisdom and stature, and in favor with God and men.
(YLT)
Luke
2
:
52
and Jesus was advancing in wisdom, and in stature, and in favour with God and men.