(GTR) Luke 2 : 52 και ιησους προεκοπτεν σοφια και ηλικια και χαριτι παρα θεω και ανθρωποις
(IS) Luke 2 : 52 I Isus je napredovao u mudrosti, u dobi i u milosti kod Boga i kod ljudi.
(JB) Luke 2 : 52 A Isus napredovaše u mudrosti, dobi i milosti kod Boga i ljudi.
(UKR) Luke 2 : 52 І виростав Ісус премудростю й станом, у ласцї в Бога і в людей.
(DK) Luke 2 : 52 I Isus napredovaše u premudrosti i u rastu i u milosti kod Boga i kod ljudi.
(STRT) Luke 2 : 52 kai iēsous proekopten sophia kai ēlikia kai chariti para theō kai anthrōpois kai iEsous proekopten sophia kai Elikia kai chariti para theO kai anthrOpois
(TD) Luke 2 : 52 Isus napredovaše u mudrosti i u stasu i u milosti kod Boga i kod ljudi. ( Mt 3.16; Mk 1.16)
(dkc) Luke 2 : 52 И Исус напредоваше у премудрости и у расту и у милости код Бога и код људи.
(AKJV) Luke 2 : 52 And Jesus increased in wisdom and stature, and in favor with God and man.
(ASV) Luke 2 : 52 And Jesus advanced in wisdom and stature, and in favor with God and men.
(APB) Luke 2 : 52 But Yeshua was growing in his stature and in his wisdom and in favor with God and the children of men.
(DB) Luke 2 : 52 And Jesus advanced in wisdom and stature, and in favour with God and men.
(DRB) Luke 2 : 52 And Jesus advanced in wisdom, and age, and grace with God and men.
(ERV) Luke 2 : 52 And Jesus advanced in wisdom and stature, and in favour with God and men.
(ESV) Luke 2 : 52 And Jesus increased in wisdom and in stature and in favor with God and man.
(GWT) Luke 2 : 52 Jesus grew in wisdom and maturity. He gained favor from God and people.
(KJV) Luke 2 : 52 And Jesus increased in wisdom and stature, and in favour with God and man.
(NLT) Luke 2 : 52 Jesus grew in wisdom and in stature and in favor with God and all the people.
(WNT) Luke 2 : 52 And as Jesus grew older He gained in both wisdom and stature, and in favour with God and man.
(WEB) Luke 2 : 52 And Jesus increased in wisdom and stature, and in favor with God and men.
(YLT) Luke 2 : 52 and Jesus was advancing in wisdom, and in stature, and in favour with God and men.