(GTR) Luke 20 : 36 ουτε γαρ αποθανειν ετι δυνανται ισαγγελοι γαρ εισιν και υιοι εισιν του θεου της αναστασεως υιοι οντες
(IS) Luke 20 : 36 Oni ne mogu onda više ni umrijeti; oni su kao anđeli i djeca Božja, jer su djeca uskrsnuća.
(JB) Luke 20 : 36 Zaista, ni umrijeti više ne mogu: anđelima su jednaki i sinovi su Božji jer su sinovi uskrsnuća.
(UKR) Luke 20 : 36 бо ані вмерти не можуть, рівні бо ангелам і сини вони Божі, воскресення синами бувши.
(DK) Luke 20 : 36 Jer više ne mogu umrijeti; jer su kao anđeli; i sinovi su Božiji kad su sinovi vaskrsenija.
(STRT) Luke 20 : 36 oute gar apothanein eti dunantai isangeloi gar eisin kai uioi eisin tou theou tēs anastaseōs uioi ontes oute gar apothanein eti dunantai isangeloi gar eisin kai uioi eisin tou theou tEs anastaseOs uioi ontes
(TD) Luke 20 : 36 Zato što ne mogu umrijeti jednaki su *anđelima: Oni su sinovi Božji pošto su sinovi uskrsnuća .
(dkc) Luke 20 : 36 Јер више не могу умријети; јер су као анђели; и синови су Божији кад су синови васкрсенија.
(AKJV) Luke 20 : 36 Neither can they die any more: for they are equal to the angels; and are the children of God, being the children of the resurrection.
(ASV) Luke 20 : 36 for neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are sons of God, being sons of the resurrection.
(APB) Luke 20 : 36 For neither can they die again, for they are like The Angels, and they are the children of God because they are the children of the resurrection.
(DB) Luke 20 : 36 for neither can they die any more, for they are equal to angels, and are sons of God, being sons of the resurrection.
(DRB) Luke 20 : 36 Neither can they die any more: for they are equal to the angels, and are the children of God, being the children of the resurrection.
(ERV) Luke 20 : 36 for neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are sons of God, being sons of the resurrection.
(ESV) Luke 20 : 36 for they cannot die anymore, because they are equal to angels and are sons of God, being sons of the resurrection.
(GWT) Luke 20 : 36 nor die anymore. They are the same as the angels. They are God's children who have come back to life.
(KJV) Luke 20 : 36 Neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are the children of God, being the children of the resurrection.
(NLT) Luke 20 : 36 And they will never die again. In this respect they will be like angels. They are children of God and children of the resurrection.
(WNT) Luke 20 : 36 For indeed they cannot die again; they are like angels, and are sons of God through being sons of the Resurrection.
(WEB) Luke 20 : 36 For they can't die any more, for they are like the angels, and are children of God, being children of the resurrection.
(YLT) Luke 20 : 36 for neither are they able to die any more -- for they are like messengers -- and they are sons of God, being sons of the rising again.