(GTR) Luke 22 : 10 ο δε ειπεν αυτοις ιδου εισελθοντων υμων εις την πολιν συναντησει υμιν ανθρωπος κεραμιον υδατος βασταζων ακολουθησατε αυτω εις την οικιαν ου εισπορευεται
(IS) Luke 22 : 10 On im odgovori: "Kad dođete u grad, srest će vas čovjek, koji nosi vodu u krčagu. Idite za njim u kuću, u koju on uđe,
(JB) Luke 22 : 10 On im reče: Evo, čim uđete u grad, namjerit ćete se na čovjeka koji nosi krčag vode. Pođite za njim u kuću u koju uniđe
(UKR) Luke 22 : 10 Він же рече їм: Ось, як увійдете в город, зустріне вас чоловік, глек води несучи. Йдіть слїдом за ним у господу, куди ввійде.
(DK) Luke 22 : 10 A on im reče: eto kad uđete u grad, srešće vas čovjek koji nosi vodu u krčagu; idite za njim u kuću u koju on uđe,
(STRT) Luke 22 : 10 o de eipen autois idou eiselthontōn umōn eis tēn polin sunantēsei umin anthrōpos keramion udatos bastazōn akolouthēsate autō eis tēn oikian ou eisporeuetai o de eipen autois idou eiselthontOn umOn eis tEn polin sunantEsei umin anthrOpos keramion udatos bastazOn akolouthEsate autO eis tEn oikian ou eisporeuetai
(TD) Luke 22 : 10 On im odgovori: ` Po vašem ulasku u grad, doći će vam u susret jedan čovjek koji će nositi krčag vode. Slijedite ga do u kuću gdje bude ušao,
(dkc) Luke 22 : 10 А он им рече: ето кад уђете у град, срешће вас човјек који носи воду у крчагу; идите за њим у кућу у коју он уђе,
(AKJV) Luke 22 : 10 And he said to them, Behold, when you are entered into the city, there shall a man meet you, bearing a pitcher of water; follow him into the house where he enters in.
(ASV) Luke 22 : 10 And he said unto them, Behold, when ye are entered into the city, there shall meet you a man bearing a pitcher of water; follow him into the house whereinto he goeth.
(APB) Luke 22 : 10 He said to them, "Behold, when you enter the city, you shall meet a man who bears a jug of water; go after him.
(DB) Luke 22 : 10 And he said to them, Behold, as ye enter into the city a man will meet you, carrying an earthen pitcher of water; follow him into the house where he goes in;
(DRB) Luke 22 : 10 And he said to them: Behold, as you go into the city, there shall meet you a man carrying a pitcher of water: follow him into the house where he entereth in.
(ERV) Luke 22 : 10 And he said unto them, Behold, when ye are entered into the city, there shall meet you a man bearing a pitcher of water; follow him into the house whereinto he goeth.
(ESV) Luke 22 : 10 He said to them, “Behold, when you have entered the city, a man carrying a jar of water will meet you. Follow him into the house that he enters
(GWT) Luke 22 : 10 He told them, "Go into the city, and you will meet a man carrying a jug of water. Follow him into the house he enters.
(KJV) Luke 22 : 10 And he said unto them, Behold, when ye are entered into the city, there shall a man meet you, bearing a pitcher of water; follow him into the house where he entereth in.
(NLT) Luke 22 : 10 He replied, "As soon as you enter Jerusalem, a man carrying a pitcher of water will meet you. Follow him. At the house he enters,
(WNT) Luke 22 : 10 "You will no sooner have entered the city," He replied, "than you will meet a man carrying a pitcher of water. Follow him into the house to which he goes,
(WEB) Luke 22 : 10 He said to them, "Behold, when you have entered into the city, a man carrying a pitcher of water will meet you. Follow him into the house which he enters.
(YLT) Luke 22 : 10 And he said to them, 'Lo, in your entering into the city, there shall meet you a man, bearing a pitcher of water, follow him to the house where he doth go in,