(GTR) Luke 24 : 45 τοτε διηνοιξεν αυτων τον νουν του συνιεναι τας γραφας
(IS) Luke 24 : 45 Tada im otvori um, da razumiju Pismo,
(JB) Luke 24 : 45 Tada im otvori pamet da razumiju Pisma
(UKR) Luke 24 : 45 Тодї розкрив їм розум розуміти писання,
(DK) Luke 24 : 45 Tada im otvori um da razumiju pismo.
(STRT) Luke 24 : 45 tote diēnoixen autōn ton noun tou sunienai tas graphas tote diEnoixen autOn ton noun tou sunienai tas graphas
(TD) Luke 24 : 45 Tad im on otvori razum za razumjeti Spise,
(dkc) Luke 24 : 45 Тада им отвори ум да разумију писмо.
(AKJV) Luke 24 : 45 Then opened he their understanding, that they might understand the scriptures,
(ASV) Luke 24 : 45 Then opened he their mind, that they might understand the scriptures;
(APB) Luke 24 : 45 Then he opened their mind to understand the scriptures.
(DB) Luke 24 : 45 Then he opened their understanding to understand the scriptures,
(DRB) Luke 24 : 45 Then he opened their understanding, that they might understand the scriptures.
(ERV) Luke 24 : 45 Then opened he their mind, that they might understand the scriptures;
(ESV) Luke 24 : 45 Then he opened their minds to understand the Scriptures,
(GWT) Luke 24 : 45 Then he opened their minds to understand the Scriptures.
(KJV) Luke 24 : 45 Then opened he their understanding, that they might understand the scriptures,
(NLT) Luke 24 : 45 Then he opened their minds to understand the Scriptures.
(WNT) Luke 24 : 45 Then He opened their minds to understand the Scriptures,
(WEB) Luke 24 : 45 Then he opened their minds, that they might understand the Scriptures.
(YLT) Luke 24 : 45 Then opened he up their understanding to understand the Writings,