(GTR)
Luke
24
:
45
τοτε διηνοιξεν αυτων τον νουν του συνιεναι τας γραφας
(IS)
Luke
24
:
45
Tada im otvori um, da razumiju Pismo,
(JB)
Luke
24
:
45
Tada im otvori pamet da razumiju Pisma
(UKR)
Luke
24
:
45
Тодї розкрив їм розум розуміти писання,
(DK)
Luke
24
:
45
Tada im otvori um da razumiju pismo.
(STRT)
Luke
24
:
45
tote diēnoixen autōn ton noun tou sunienai tas graphas tote diEnoixen autOn ton noun tou sunienai tas graphas
(TD)
Luke
24
:
45
Tad im on otvori razum za razumjeti Spise,
(dkc)
Luke
24
:
45
Тада им отвори ум да разумију писмо.
(AKJV)
Luke
24
:
45
Then opened he their understanding, that they might understand the scriptures,
(ASV)
Luke
24
:
45
Then opened he their mind, that they might understand the scriptures;
(APB)
Luke
24
:
45
Then he opened their mind to understand the scriptures.
(DB)
Luke
24
:
45
Then he opened their understanding to understand the scriptures,
(DRB)
Luke
24
:
45
Then he opened their understanding, that they might understand the scriptures.
(ERV)
Luke
24
:
45
Then opened he their mind, that they might understand the scriptures;
(ESV)
Luke
24
:
45
Then he opened their minds to understand the Scriptures,
(GWT)
Luke
24
:
45
Then he opened their minds to understand the Scriptures.
(KJV)
Luke
24
:
45
Then opened he their understanding, that they might understand the scriptures,
(NLT)
Luke
24
:
45
Then he opened their minds to understand the Scriptures.
(WNT)
Luke
24
:
45
Then He opened their minds to understand the Scriptures,
(WEB)
Luke
24
:
45
Then he opened their minds, that they might understand the Scriptures.
(YLT)
Luke
24
:
45
Then opened he up their understanding to understand the Writings,