(GTR)
Luke
4
:
15
και αυτος εδιδασκεν εν ταις συναγωγαις αυτων δοξαζομενος υπο παντων
(IS)
Luke
4
:
15
Učio je u tamošnjim sinagogama, i svi su ga slavili.
(JB)
Luke
4
:
15
I slavljen od sviju, naučavaše po njihovim sinagogama.
(UKR)
Luke
4
:
15
І навчав Він по школах їх, славлений од усіх.
(DK)
Luke
4
:
15
I on učaše po zbornicama njihovijem, i svi ga hvaljahu.
(STRT)
Luke
4
:
15
kai autos edidasken en tais sunagōgais autōn doxazomenos upo pantōn kai autos edidasken en tais sunagOgais autOn doxazomenos upo pantOn
(TD)
Luke
4
:
15
On poučavaše u njihovim *sinagogama i svi kazivaše slavu njegovu. ( M 13.5458; Mk 6.16)
(dkc)
Luke
4
:
15
И он учаше по зборницама њиховијем, и сви га хваљаху.
(AKJV)
Luke
4
:
15
And he taught in their synagogues, being glorified of all.
(ASV)
Luke
4
:
15
And he taught in their synagogues, being glorified of all.
(APB)
Luke
4
:
15
And he was teaching in their assemblies and he was being praised by every person.
(DB)
Luke
4
:
15
and he taught in their synagogues, being glorified of all.
(DRB)
Luke
4
:
15
And he taught in their synagogues, and was magnified by all.
(ERV)
Luke
4
:
15
And he taught in their synagogues, being glorified of all.
(ESV)
Luke
4
:
15
And he taught in their synagogues, being glorified by all.
(GWT)
Luke
4
:
15
He taught in the synagogues, and everyone praised him.
(KJV)
Luke
4
:
15
And he taught in their synagogues, being glorified of all.
(NLT)
Luke
4
:
15
He taught regularly in their synagogues and was praised by everyone.
(WNT)
Luke
4
:
15
And He proceeded to teach in their synagogues, winning praise from all.
(WEB)
Luke
4
:
15
He taught in their synagogues, being glorified by all.
(YLT)
Luke
4
:
15
and he was teaching in their synagogues, being glorified by all.