(TD) Esther 3 : 1 Poslije tih događaja, kralj Kserks dade jedan visoki položaj Hamanu, sinu Hamedata, jednog Agagita; on ga podiže i stavi stolovati iznad svih ministara koji bijahu s njim.
(TD) Esther 3 : 2 Sve kraljeve sluge nazočne na kraljevskim vratima su se spuštale na koljena i klanjale pred Hamanom, kao što to kralj bijaše zapovjedio glede njega. Ali, Mardošej nije klečao i nije se klanjao .
(TD) Esther 3 : 3 Kraljeve sluge nazočne kod kraljevskih vrata rekoše tada Mardošeju: ` Zašto ti prestupaš zapovijed kraljevu?`
(TD) Esther 3 : 4 Oni mu to govoriše svaki dan; ali, on ih nije slušao. Tada oni obvijestiše Hamana da vide da li su tvrdnje Mardošejeve točne : naime on njima bijaše otkrio da je on Židov.
(TD) Esther 3 : 5 Videći da Mardošej ne kleči i ne klanja se pred njim, Hamana obuze gnjev.
(TD) Esther 3 : 6 Ali on se ne udostoji dignuti ruku na Mardošeja samo, jer su mu otkrili da Mardošej bijaše Židov. Haman zatraži istrijebiti Mardošejev narod, to jest sve Židove nazočne u Kserksovom kraljevstvu.
(TD) Esther 3 : 7 Prvog mjeseca, tj. u mjesecu Nisanu`, dvanaeste godine kralja Kserksa, pogađala se Sudbina, što će reći ždrijebalo se pred Hamanom, prelazeći iz jednog dana u drugi i iz jednog mjeseca u drugi: Dvanaesti mjesec! tj. mjeseca "Adara".
(TD) Esther 3 : 8 Tada Haman reče kralju Kserksu: ` Ima jedan posebni narod, raspršen i odijeljen u sred naroda u svim pokrajinama tvog kraljevstva. Njihovi su zakoni različiti od onih sveg puka i oni ne izvršavaju kraljevske zakone. Kralj nema interesa njih ostaviti na miru.
(TD) Esther 3 : 9 Ako se to sviđa kralju, napisat će se za njih istrijebiti. A ja ću izračunati 10.000 srebrenjaka u ruke službenicima za unijeti ih u Riznicu .`
(TD) Esther 3 : 10 Tada kralj skinu prsten sa svog prsta i dade ga Hamanu, sinu Hamedata, Agagitita, tlačitelja Židova .
(TD) Esther 3 : 11 Potom kralja reče Hamanu: `Novac, prepuštam tem tebi, i narod također da učiniš s njim kako se tebi sviđa.`
(TD) Esther 3 : 12 Kraljevski tajnici biše tada sazvani u prvom mjesecu, trinaest, i napisa se, u punom suglasju sa zapovjedima Hamanovim, kraljevskim prefektima, upraviteljima svih pokrajina i poglavarima svakog naroda, u svakoj pokrajini njegovim pismom i svakom narodu njegovim jezikom. Napisa se u ime kralja Kserksa i zapečati kraljevskim prstenom.
(TD) Esther 3 : 13 Potom poštom poslaše pisma u sve kraljevske pokrajine za istrijebiti, ubiti i uništiti sve Židove, mlade i stare, djecu i žene, za samo jedan dan, trinaestog dvanaestog mjeseca, tj. u mjesecu `Adaru`, i za opljačkati njihova dobra .
(TD) Esther 3 : 14 Kopija pisma bit će obznanjena kao naredba u svakoj pokrajini i priopćena svim narodima, da budu spremni u rečeni dan.
(TD) Esther 3 : 15 Na zapovjed kraljevu, trkači iziđoše u punoj brzini i naredba bi obznanjena u Suza-tvrđi. Kralj i Haman sjedoše piti; a grad Suza bi smeten .