(GTR)
John
1
:
44
ην δε ο φιλιππος απο βηθσαιδα εκ της πολεως ανδρεου και πετρου
(IS)
John
1
:
44
Filip je bio iz Betsaide, zavičaja Andrijina i Petrova.
(JB)
John
1
:
44
Filip je bio iz Betsaide, iz grada Andrijina i Petrova.
(UKR)
John
1
:
44
Був же Филип із Витсаїди, з города Андреєвого та Петрового.
(DK)
John
1
:
44
A Filip bješe iz Vitsaide iz grada Andrijna i Petrova.
(STRT)
John
1
:
44
ēn de o philippos apo bēthsaida ek tēs poleōs andreou kai petrou En de o philippos apo bEthsaida ek tEs poleOs andreou kai petrou
(TD)
John
1
:
44
A, Filip bijaše u Betsaidi, gradu Andrijinom i Petrovom.
(dkc)
John
1
:
44
А Филип бјеше из Витсаиде из града Андријина и Петрова.
(AKJV)
John
1
:
44
Now Philip was of Bethsaida, the city of Andrew and Peter.
(ASV)
John
1
:
44
Now Philip was from Bethsaida, of the city of Andrew and Peter.
(APB)
John
1
:
44
Phillipus himself was from Bethsaida, the city of Andrew and Shimeon.
(DB)
John
1
:
44
And Philip was from Bethsaida, of the city of Andrew and Peter.
(DRB)
John
1
:
44
Now Philip was of Bethsaida, the city of Andrew and Peter.
(ERV)
John
1
:
44
Now Philip was from Bethsaida, of the city of Andrew and Peter.
(ESV)
John
1
:
44
Now Philip was from Bethsaida, the city of Andrew and Peter.
(GWT)
John
1
:
44
(Philip was from Bethsaida, the hometown of Andrew and Peter.)
(KJV)
John
1
:
44
Now Philip was of Bethsaida, the city of Andrew and Peter.
(NLT)
John
1
:
44
Philip was from Bethsaida, Andrew and Peter's hometown.
(WNT)
John
1
:
44
The next day, having decided to leave Bethany and go into Galilee, Jesus found Philip, and invited him to follow Him.
(WEB)
John
1
:
44
Now Philip was from Bethsaida, of the city of Andrew and Peter.
(YLT)
John
1
:
44
And Philip was from Bethsaida, of the city of Andrew and Peter;