(GTR)
John
1
:
48
λεγει αυτω ναθαναηλ ποθεν με γινωσκεις απεκριθη ο ιησους και ειπεν αυτω προ του σε φιλιππον φωνησαι οντα υπο την συκην ειδον σε
(IS)
John
1
:
48
Natanael ga upita: "Odakle me poznaješ?" Isus mu odgovori: "Još prije nego te pozva Filip, vidio sam te pod smokvom."
(JB)
John
1
:
48
Kaže mu Natanael: Odakle me poznaješ? Odgovori mu Isus: Vidjeh te prije negoli te Filip pozva, dok si bio pod smokvom.
(UKR)
John
1
:
48
Каже Йому Натанаїл: Звідкіля мене знаєш? Озвавсь Ісус і рече йому: Перш нїж Филип покликав тебе, як був єси під смоківницею, бачив я тебе.
(DK)
John
1
:
48
Reče mu Natanailo: kako me poznaješ? Odgovori Isus i reče mu: prije nego te pozva Filip vidjeh te kad bijaše pod smokvom.
(STRT)
John
1
:
48
legei autō nathanaēl pothen me ginōskeis apekrithē o iēsous kai eipen autō pro tou se philippon phōnēsai onta upo tēn sukēn eidon se legei autO nathanaEl pothen me ginOskeis apekrithE o iEsous kai eipen autO pro tou se philippon phOnEsai onta upo tEn sukEn eidon se
(TD)
John
1
:
48
` Otkud ti mene poznaješ? ` Reče mu Natanael, a Isus mu odgovori: ` Čak i prije nego te Filip nazva, dok ti bijaše pod smokvom, ja sam te vidio. `
(dkc)
John
1
:
48
Рече му Натанаило: како ме познајеш? Одговори Исус и рече му: прије него те позва Филип видјех те кад бијаше под смоквом.
(AKJV)
John
1
:
48
Nathanael said to him, From where know you me? Jesus answered and said to him, Before that Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you.
(ASV)
John
1
:
48
Nathanael saith unto him, Whence knowest thou me? Jesus answered and said unto him, Before Philip called thee, when thou wast under the fig tree, I saw thee.
(APB)
John
1
:
48
Nathaniel said to him: "From where do you know me?” Yeshua said to him: "Before Phillipus called you, when you were under the fig tree, I saw you.”
(DB)
John
1
:
48
Nathanael says to him, Whence knowest thou me? Jesus answered and said to him, Before that Philip called thee, when thou wast under the fig-tree, I saw thee.
(DRB)
John
1
:
48
Nathanael saith to him: Whence knowest thou me? Jesus answered, and said to him: Before that Philip called thee, when thou wast under the fig tree, I saw thee.
(ERV)
John
1
:
48
Nathanael saith unto him, Whence knowest thou me? Jesus answered and said unto him, Before Philip called thee, when thou wast under the fig tree, I saw thee.
(ESV)
John
1
:
48
Nathanael said to him, “How do you know me?” Jesus answered him, “Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you.”
(GWT)
John
1
:
48
Nathanael asked Jesus, "How do you know anything about me?" Jesus answered him, "I saw you under the fig tree before Philip called you."
(KJV)
John
1
:
48
Nathanael saith unto him, Whence knowest thou me? Jesus answered and said unto him, Before that Philip called thee, when thou wast under the fig tree, I saw thee.
(NLT)
John
1
:
48
"How do you know about me?" Nathanael asked. Jesus replied, "I could see you under the fig tree before Philip found you."
(WNT)
John
1
:
48
"How do you know me?" Nathanael asked. "Before Philip called you," said Jesus, "when you were under the fig-tree I saw you."
(WEB)
John
1
:
48
Nathanael said to him, "How do you know me?" Jesus answered him, "Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you."
(YLT)
John
1
:
48
Nathanael saith to him, 'Whence me dost thou know?' Jesus answered and said to him, 'Before Philip's calling thee -- thou being under the fig-tree -- I saw thee.'