(GTR) John 1 : 48 λεγει αυτω ναθαναηλ ποθεν με γινωσκεις απεκριθη ο ιησους και ειπεν αυτω προ του σε φιλιππον φωνησαι οντα υπο την συκην ειδον σε
(IS) John 1 : 48 Natanael ga upita: "Odakle me poznaješ?" Isus mu odgovori: "Još prije nego te pozva Filip, vidio sam te pod smokvom."
(JB) John 1 : 48 Kaže mu Natanael: Odakle me poznaješ? Odgovori mu Isus: Vidjeh te prije negoli te Filip pozva, dok si bio pod smokvom.
(UKR) John 1 : 48 Каже Йому Натанаїл: Звідкіля мене знаєш? Озвавсь Ісус і рече йому: Перш нїж Филип покликав тебе, як був єси під смоківницею, бачив я тебе.
(DK) John 1 : 48 Reče mu Natanailo: kako me poznaješ? Odgovori Isus i reče mu: prije nego te pozva Filip vidjeh te kad bijaše pod smokvom.
(STRT) John 1 : 48 legei autō nathanaēl pothen me ginōskeis apekrithē o iēsous kai eipen autō pro tou se philippon phōnēsai onta upo tēn sukēn eidon se legei autO nathanaEl pothen me ginOskeis apekrithE o iEsous kai eipen autO pro tou se philippon phOnEsai onta upo tEn sukEn eidon se
(TD) John 1 : 48 ` Otkud ti mene poznaješ? ` Reče mu Natanael, a Isus mu odgovori: ` Čak i prije nego te Filip nazva, dok ti bijaše pod smokvom, ja sam te vidio. `
(dkc) John 1 : 48 Рече му Натанаило: како ме познајеш? Одговори Исус и рече му: прије него те позва Филип видјех те кад бијаше под смоквом.
(AKJV) John 1 : 48 Nathanael said to him, From where know you me? Jesus answered and said to him, Before that Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you.
(ASV) John 1 : 48 Nathanael saith unto him, Whence knowest thou me? Jesus answered and said unto him, Before Philip called thee, when thou wast under the fig tree, I saw thee.
(APB) John 1 : 48 Nathaniel said to him: "From where do you know me?” Yeshua said to him: "Before Phillipus called you, when you were under the fig tree, I saw you.”
(DB) John 1 : 48 Nathanael says to him, Whence knowest thou me? Jesus answered and said to him, Before that Philip called thee, when thou wast under the fig-tree, I saw thee.
(DRB) John 1 : 48 Nathanael saith to him: Whence knowest thou me? Jesus answered, and said to him: Before that Philip called thee, when thou wast under the fig tree, I saw thee.
(ERV) John 1 : 48 Nathanael saith unto him, Whence knowest thou me? Jesus answered and said unto him, Before Philip called thee, when thou wast under the fig tree, I saw thee.
(ESV) John 1 : 48 Nathanael said to him, “How do you know me?” Jesus answered him, “Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you.”
(GWT) John 1 : 48 Nathanael asked Jesus, "How do you know anything about me?" Jesus answered him, "I saw you under the fig tree before Philip called you."
(KJV) John 1 : 48 Nathanael saith unto him, Whence knowest thou me? Jesus answered and said unto him, Before that Philip called thee, when thou wast under the fig tree, I saw thee.
(NLT) John 1 : 48 "How do you know about me?" Nathanael asked. Jesus replied, "I could see you under the fig tree before Philip found you."
(WNT) John 1 : 48 "How do you know me?" Nathanael asked. "Before Philip called you," said Jesus, "when you were under the fig-tree I saw you."
(WEB) John 1 : 48 Nathanael said to him, "How do you know me?" Jesus answered him, "Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you."
(YLT) John 1 : 48 Nathanael saith to him, 'Whence me dost thou know?' Jesus answered and said to him, 'Before Philip's calling thee -- thou being under the fig-tree -- I saw thee.'