(GTR) Philippians 1 : 21 εμοι γαρ το ζην χριστος και το αποθανειν κερδος
(IS) Philippians 1 : 21 Jer je meni život Krist, a smrt dobitak.
(JB) Philippians 1 : 21 Ta meni je živjeti Krist, a umrijeti dobitak!
(UKR) Philippians 1 : 21 Бо життє менї Христос, а смерть надбанне.
(DK) Philippians 1 : 21 Jer je meni život Hristos a smrt dobitak.
(STRT) Philippians 1 : 21 emoi gar to zēn christos kai to apothanein kerdos emoi gar to zEn christos kai to apothanein kerdos
(TD) Philippians 1 : 21 Jer, za mene, *živjeti, to je Krist, i umrijeti je jedan dobitak.
(dkc) Philippians 1 : 21 Јер је мени живот Христос а смрт добитак.
(AKJV) Philippians 1 : 21 For to me to live is Christ, and to die is gain.
(ASV) Philippians 1 : 21 For to me to live is Christ, and to die is gain.
(APB) Philippians 1 : 21 For my life is The Messiah, and if I shall die, it is gain for me.
(DB) Philippians 1 : 21 For for me to live is Christ, and to die gain;
(DRB) Philippians 1 : 21 For to me, to live is Christ; and to die is gain.
(ERV) Philippians 1 : 21 For to me to live is Christ, and to die is gain.
(ESV) Philippians 1 : 21 For to me to live is Christ, and to die is gain.
(GWT) Philippians 1 : 21 Christ means everything to me in this life, and when I die I'll have even more.
(KJV) Philippians 1 : 21 For to me to live is Christ, and to die is gain.
(NLT) Philippians 1 : 21 For to me, living means living for Christ, and dying is even better.
(WNT) Philippians 1 : 21 For, with me, to live is Christ and to die is gain.
(WEB) Philippians 1 : 21 For to me to live is Christ, and to die is gain.
(YLT) Philippians 1 : 21 for to me to live is Christ, and to die gain.