(GTR) Philemon 1 : 17 ει ουν εμε εχεις κοινωνον προσλαβου αυτον ως εμε
(IS) Philemon 1 : 17 Ako dakle držiš mene za druga, primi njega kao mene!
(JB) Philemon 1 : 17 Smatraš li me dakle drugom, primi ga kao mene.
(UKR) Philemon 1 : 17 Коди ж маєш мене за спільника, прийми його, як мене.
(DK) Philemon 1 : 17 Ako dakle držiš mene za svojega drugara, primi njega kao mene.
(STRT) Philemon 1 : 17 ei oun eme echeis koinōnon proslabou auton ōs eme ei oun eme echeis koinOnon proslabou auton Os eme
(TD) Philemon 1 : 17 Ako me ti, dakle, držiš za brata u vjeri, primi njega kao da to bijah ja.
(dkc) Philemon 1 : 17 Ако дакле држиш мене за својега другара, прими њега као мене.
(AKJV) Philemon 1 : 17 If you count me therefore a partner, receive him as myself.
(ASV) Philemon 1 : 17 If then thou countest me a partner, receive him as myself.
(APB) Philemon 1 : 17 If, therefore, you are my partner, receive him as mine.
(DB) Philemon 1 : 17 If therefore thou holdest me to be a partner with thee, receive him as me;
(DRB) Philemon 1 : 17 If therefore thou count me a partner, receive him as myself.
(ERV) Philemon 1 : 17 If then thou countest me a partner, receive him as myself.
(ESV) Philemon 1 : 17 So if you consider me your partner, receive him as you would receive me.
(GWT) Philemon 1 : 17 If you think of me as your partner, welcome him as you would welcome me.
(KJV) Philemon 1 : 17 If thou count me therefore a partner, receive him as myself.
(NLT) Philemon 1 : 17 So if you consider me your partner, welcome him as you would welcome me.
(WNT) Philemon 1 : 17 If therefore you regard me as a comrade, receive him as if he were I myself.
(WEB) Philemon 1 : 17 If then you count me a partner, receive him as you would receive me.
(YLT) Philemon 1 : 17 If, then, with me thou hast fellowship, receive him as me,