(GTR)
Romans
1
:
31
ασυνετους ασυνθετους αστοργους ασπονδους ανελεημονας
(IS)
Romans
1
:
31
Nerazumni, nevjere, bez srca, nepomirljivi nemilostivi.
(JB)
Romans
1
:
31
nerazumni, nevjerni, bešćutni, nemilosrdni.
(UKR)
Romans
1
:
31
нерозумних, ламателїв умови, нелюбовних, невбдагальних, немилостивих.
(DK)
Romans
1
:
31
Nerazumni, nevjere, neljubavni, neprimirljivi, nemilostivi.
(STRT)
Romans
1
:
31
asunetous asunthetous astorgous aspondous aneleēmonas asunetous asunthetous astorgous aspondous aneleEmonas
(TD)
Romans
1
:
31
bez uma, bez odanosti, bez srca, bez milosti.
(dkc)
Romans
1
:
31
Неразумни, невјере, нељубавни, непримирљиви, немилостиви.
(AKJV)
Romans
1
:
31
Without understanding, covenant breakers, without natural affection, implacable, unmerciful:
(ASV)
Romans
1
:
31
without understanding, covenant-breakers, without natural affection, unmerciful:
(APB)
Romans
1
:
31
Because they have no stability, neither love, nor peace, nor compassion in them,
(DB)
Romans
1
:
31
void of understanding, faithless, without natural affection, unmerciful;
(DRB)
Romans
1
:
31
Foolish, dissolute, without affection, without fidelity, without mercy.
(ERV)
Romans
1
:
31
without understanding, covenant-breakers, without natural affection, unmerciful:
(ESV)
Romans
1
:
31
foolish, faithless, heartless, ruthless.
(GWT)
Romans
1
:
31
don't have any sense, don't keep promises, and don't show love to their own families or mercy to others.
(KJV)
Romans
1
:
31
Without understanding, covenantbreakers, without natural affection, implacable, unmerciful:
(NLT)
Romans
1
:
31
They refuse to understand, break their promises, are heartless, and have no mercy.
(WNT)
Romans
1
:
31
faithless to their promises, without natural affection, without human pity.
(WEB)
Romans
1
:
31
without understanding, covenant breakers, without natural affection, unforgiving, unmerciful;
(YLT)
Romans
1
:
31
unintelligent, faithless, without natural affection, implacable, unmerciful;