(GTR) 1 Peter 1 : 8 ον ουκ ειδοτες αγαπατε εις ον αρτι μη ορωντες πιστευοντες δε αγαλλιασθε χαρα ανεκλαλητω και δεδοξασμενη
(IS) 1 Peter 1 : 8 Kojega, a da ga ne vidjeste, ljubite, u kojega, iako ga ne gledate, vjerujete; a jer vjerujete, radovat ćete se radošću neiskazanom i proslavljenom,
(JB) 1 Peter 1 : 8 Njega vi ljubite iako ga ne vidjeste; u njega, iako ga još ne gledate, vjerujete te klikćete od radosti neizrecive i proslavljene
(UKR) 1 Peter 1 : 8 Котрого не бачивши любите, і на котрого нині не дивлячись, а віруючи, радуєтесь радістю невимовною і преславною,
(DK) 1 Peter 1 : 8 Kojega ne vidjevši ljubite, i kojega sad ne gledajući no vjerujući ga radujete se radošću neiskazanom i proslavljenom,
(STRT) 1 Peter 1 : 8 on ouk eidotes agapate eis on arti mē orōntes pisteuontes de agalliasthe chara aneklalētō kai dedoxasmenē on ouk eidotes agapate eis on arti mE orOntes pisteuontes de agalliasthe chara aneklalEtO kai dedoxasmenE
(TD) 1 Peter 1 : 8 Njega koji vas voli a da vas nije nije ni vidio, u koga vjerujete a da ga niste još vidjeli; tako zadrhtite od radosti neizrecive i slavodobitne,
(dkc) 1 Peter 1 : 8 Којега не видјевши љубите и којега сад не гледајући но вјерујући га радујете се радошћу неисказаном и прослављеном.
(AKJV) 1 Peter 1 : 8 Whom having not seen, you love; in whom, though now you see him not, yet believing, you rejoice with joy unspeakable and full of glory:
(ASV) 1 Peter 1 : 8 whom not having seen ye love; on whom, though now ye see him not, yet believing, ye rejoice greatly with joy unspeakable and full of glory:
(APB) 1 Peter 1 : 8 Him whom you have not seen and yet you love, and in his faith you greatly rejoice with glorious joy which cannot be spoken,
(DB) 1 Peter 1 : 8 whom, having not seen, ye love; on whom though not now looking, but believing, ye exult with joy unspeakable and filled with the glory,
(DRB) 1 Peter 1 : 8 Whom having not seen, you love: in whom also now, though you see him not, you believe: and believing shall rejoice with joy unspeakable and glorified;
(ERV) 1 Peter 1 : 8 whom not having seen ye love; on whom, though now ye see him not, yet believing, ye rejoice greatly with joy unspeakable and full of glory:
(ESV) 1 Peter 1 : 8 Though you have not seen him, you love him. Though you do not now see him, you believe in him and rejoice with joy that is inexpressible and filled with glory,
(GWT) 1 Peter 1 : 8 Although you have never seen Christ, you love him. You don't see him now, but you believe in him. You are extremely happy with joy and praise that can hardly be expressed in words
(KJV) 1 Peter 1 : 8 Whom having not seen, ye love; in whom, though now ye see him not, yet believing, ye rejoice with joy unspeakable and full of glory:
(NLT) 1 Peter 1 : 8 You love him even though you have never seen him. Though you do not see him now, you trust him; and you rejoice with a glorious, inexpressible joy.
(WNT) 1 Peter 1 : 8 Him you love, though your eyes have never looked on Him. In Him, though at present you cannot see Him, you nevertheless trust, and triumph with a joy which is unspeakable and is crowned with glory,
(WEB) 1 Peter 1 : 8 whom not having known you love; in whom, though now you don't see him, yet believing, you rejoice greatly with joy unspeakable and full of glory--
(YLT) 1 Peter 1 : 8 whom, not having seen, ye love, in whom, now not seeing and believing, ye are glad with joy unspeakable and glorified,