(GTR)
2 Corinthians
12
:
10
διο ευδοκω εν ασθενειαις εν υβρεσιν εν αναγκαις εν διωγμοις εν στενοχωριαις υπερ χριστου οταν γαρ ασθενω τοτε δυνατος ειμι
(IS)
2 Corinthians
12
:
10
Zato su mi ugodne slabosti, pogrde, nevolje, progonstva, tjeskobe zbog Krista, jer kad sam slab, onda sam jak.
(JB)
2 Corinthians
12
:
10
Zato uživam u slabostima, uvredama, poteškoćama, progonstvima, tjeskobama poradi Krista. Jer kad sam slab, onda sam jak.
(UKR)
2 Corinthians
12
:
10
Тим любо мені в немочах, докорах, нуждах, гоненнях, тїснотах за Христа, коди бо я немочний, тоді я сильний.
(DK)
2 Corinthians
12
:
10
Zato sam dobre volje u slabostima, u ruženju, u nevoljama, u progonjenjima, u tugama za Hrista: jer kad sam slab onda sam silan.
(STRT)
2 Corinthians
12
:
10
dio eudokō en astheneiais en ubresin en anankais en diōgmois en stenochōriais uper christou otan gar asthenō tote dunatos eimi dio eudokO en astheneiais en ubresin en anankais en diOgmois en stenochOriais uper christou otan gar asthenO tote dunatos eimi
(TD)
2 Corinthians
12
:
10
Dakle, ja uživam u slabostima, uvrjedama, oskudicama, progonima, i zebnjama za Krista! Jer, kad sam slab, tada sam snažan.
(dkc)
2 Corinthians
12
:
10
Зато сам добре воље у слабостима, у ружењу, у невољама, у прогоњењима, у тугама за Христа: јер кад сам слаб онда сам силан.
(AKJV)
2 Corinthians
12
:
10
Therefore I take pleasure in infirmities, in reproaches, in necessities, in persecutions, in distresses for Christ's sake: for when I am weak, then am I strong.
(ASV)
2 Corinthians
12
:
10
Wherefore I take pleasure in weaknesses, in injuries, in necessities, in persecutions, in distresses, for Christ's sake: for when I am weak, then am I strong.
(APB)
2 Corinthians
12
:
10
Because of this, I am pleased with suffering, with disgrace, with distress, with persecution, with imprisonment, which is for the person of The Messiah, for when I am weak, then I am strong.
(DB)
2 Corinthians
12
:
10
Wherefore I take pleasure in weaknesses, in insults, in necessities, in persecutions, in straits, for Christ: for when I am weak, then I am powerful.
(DRB)
2 Corinthians
12
:
10
For which cause I please myself in my infirmities, in reproaches, in necessities, in persecutions, in distresses, for Christ. For when I am weak, then am I powerful.
(ERV)
2 Corinthians
12
:
10
Wherefore I take pleasure in weaknesses, in injuries, in necessities, in persecutions, in distresses, for Christ's sake: for when I am weak, then am I strong.
(ESV)
2 Corinthians
12
:
10
For the sake of Christ, then, I am content with weaknesses, insults, hardships, persecutions, and calamities. For when I am weak, then I am strong.
(GWT)
2 Corinthians
12
:
10
Therefore, I accept weakness, mistreatment, hardship, persecution, and difficulties suffered for Christ. It's clear that when I'm weak, I'm strong.
(KJV)
2 Corinthians
12
:
10
Therefore I take pleasure in infirmities, in reproaches, in necessities, in persecutions, in distresses for Christ's sake: for when I am weak, then am I strong.
(NLT)
2 Corinthians
12
:
10
That's why I take pleasure in my weaknesses, and in the insults, hardships, persecutions, and troubles that I suffer for Christ. For when I am weak, then I am strong.
(WNT)
2 Corinthians
12
:
10
In fact I take pleasure in infirmities, in the bearing of insults, in distress, in persecutions, in grievous difficulties--for Christ's sake; for when I am weak, then I am strong.
(WEB)
2 Corinthians
12
:
10
Therefore I take pleasure in weaknesses, in injuries, in necessities, in persecutions, in distresses, for Christ's sake. For when I am weak, then am I strong.
(YLT)
2 Corinthians
12
:
10
wherefore I am well pleased in infirmities, in damages, in necessities, in persecutions, in distresses -- for Christ; for whenever I am infirm, then I am powerful;